FIMBRIA — ЕТИМОЛОГІЯ
фрембі́я «шнурок у фартусі»
запозичення з румунської мови;
рум. [frîmbie], frînghie, frenghie «мотузка, вірьовка» походить від лат. fimbria «торочки», яке достовірної етимології не має;
можливо, пов’язане з fibra «волокнина, фібра»;
п. [frombije, frąbie] «шнурок у торбі», слц. frumbia «шнурок для оздоби»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
фрамбі́й
«поясок»
фрамбі́йка
фрембі́й
фрембі́я
хрембі́й
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
fimbria «торочки» | латинська |
fibra «волокнина, фібра» | латинська |
frombije «шнурок у торбі» | польська |
frąbie «шнурок у торбі» | польська |
frîmbie | румунська |
frînghie | румунська |
frenghie «мотузка, вірьовка» | румунська |
frumbia «шнурок для оздоби» | словацька |
фре́нзлі «торочки»
запозичення з польської мови;
п. frędzla, frendzla, fręzla, frandzla, frędzel, frenzel «тс.» походять від н. Fränsel (зменш. від Franse «бахрома, торочки»), свн. *franse, що через фр. ст. fringe, frenge пов’язане з етимологічно нез’ясованим лат. fimbria, fimbriae «бахрома, торочки»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
фре́ндзель
«тс.»
фре́нзель
«торочка»
фре́нзля
«тс.»
френъдзля
(XVII ст.)
фри́злі
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
fimbria | латинська |
fimbriae «бахрома, торочки» | латинська |
Fränsel (зменш. від Franse «бахрома, торочки») | німецька |
frędzla | польська |
frendzla | польська |
fręzla | польська |
frandzla | польська |
frędzel | польська |
frenzel «тс.» | польська |
*franse | середньоверхньнімецька |
fringe | французька |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України