FILL — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
фель «хутро»
запозичення з німецької мови;
нвн. Fell (двн. свн. vёl) «тс.» споріднене з англ. fell, дісл. fjall, гот. fill, лат. реllіs, гр. πέλμα, лит. рlėvė˜ «плівка, оболонка», псл. *pelna, укр. пелена́;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
fell | англійська |
fill | готська |
πέλμα | грецька |
vёl | давньоверхньонімецька |
fjall | давньоісландська |
реllіs | латинська |
рlėvė˜ «плівка, оболонка» | литовська |
Fell «тс.» (двн. свн. vёl) | нововерхньонімецька |
*pelna | праслов’янська |
vёl | середньоверхньнімецька |
пелена́ | українська |
поло́н «неволя, в яку потрапляють захоплені противником під час воєнних дій; (заст.) полонені»
псл. *pelnъ «неволя, полон; здобич (військова); прибуток; урожай»;
споріднене з лит. pel˜nas «прибуток, доход, заробіток; заслуга», pelnýti «заслуговувати; заробляти, виручати», лтс. pѐļņа «заслуга; прибуток, доход», дінд. paṇaḥ «обіцяна нагорода», páṇatē «скуповує, закупляє», гр. πωλέω «купую», двн. fāli «продажний», дісл. falr «тс.»;
іє. *pel-no-s «прибуток, заробіток», похідне від *pel- «продавати; заробляти, заслуговувати»;
менш обґрунтоване зіставлення слов’янських форм з лат. pellis «шкура», гот. fill «тс.» (Брандт РФВ 23, 292), пов’язаними з псл. *pelna «пелена», pelena «тс.», іє. *pel- «оболонка, плівка; шкіра; одяг»;
р. поло́н (заст.) «полон; здобич, захоплена на війні; військовополонені», бр. пало́н «полон», др. полонъ «тс.; переслідування, полонені, здобич», п. plon «жнива, урожай; (мн.) плоди», ч. plen «виручка, прибуток, урожай, здобич», слц. plen «грабіж, здирство, спустошення (під час війни)», plien «тс.», нл. plon «дракон, змій; шакал; метеор; благодать, урожай», болг. плен «полон», м. плен «тс.; здобич, грабіж, пограбування», схв. пле̑н «здобич», слн. plén «тс.; трофей; пограбування», стсл. плѣнъ «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
полоне́ний
«тс.»
полоне́ник
«взятий у полон; бранець»
полони́тель
«той, хто взяв у полон кого-небудь»
полони́ти
«захоплювати під час воєнних дій; підкоряти, загарбувати»
поло́нни́й
«спійманий, ув’язнений; захоплений»
(про здобич)
поло́нни́к
поло́нь
«тс.»
полоня́нець
полоня́ни́к
«тс.»
полоня́ни́н
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пало́н «полон» | білоруська |
плен «полон» | болгарська |
fill «тс.» | готська |
πωλέω «купую» | грецька |
fāli «продажний» | давньоверхньонімецька |
paṇaḥ «обіцяна нагорода» | давньоіндійська |
páṇatē «скуповує, закупляє» | давньоіндійська |
falr «тс.» | давньоісландська |
полонъ «тс.; переслідування, полонені, здобич» | давньоруська |
*pel-no-s «прибуток, заробіток» | індоєвропейська |
*pel- «продавати; заробляти, заслуговувати» | індоєвропейська |
*pel- «оболонка, плівка; шкіра; одяг» | індоєвропейська |
pellis «шкура» | латинська |
pѐļņа «заслуга; прибуток, доход» | латиська |
pel˜nas «прибуток, доход, заробіток; заслуга» | литовська |
pelnýti «заслуговувати; заробляти, виручати» | литовська |
плен «тс.; здобич, грабіж, пограбування» | македонська |
plon «дракон, змій; шакал; метеор; благодать, урожай» | нижньолужицька |
plon «жнива, урожай; (мн.) плоди» | польська |
*pelnъ «неволя, полон; здобич (військова); прибуток; урожай» | праслов’янська |
*pelna «пелена» | праслов’янська |
pelena «тс.» | праслов’янська |
поло́н «полон; здобич, захоплена на війні; військовополонені» (заст.) | російська |
пле̑н «здобич» | сербохорватська |
plen «грабіж, здирство, спустошення (під час війни)»«тс.» | словацька |
plien «грабіж, здирство, спустошення (під час війни)»«тс.» | словацька |
plén «тс.; трофей; пограбування» | словенська |
плѣнъ «тс.» | старослов’янська |
plen «виручка, прибуток, урожай, здобич» | чеська |
шуства́л «шкіряний фартух»
запозичення з німецької мови (польське посередництво необов’язкове);
н. Schurzfell «шкіряний фартух» є складним словом, утвореним із компонентів Schurz «фартух», спорідненого із свн. schurz «вкорочений одяг, фартух», двн. scurz «короткий» (первісно «врізаний»), дангл. scort, англ. short «тс.», укр. [о́ска́рд] «кайло, молот із гостряком», і Fell (‹ двн. vëll) «шкіра; шкура; шерсть», спорідненого з дангл. fëll, англ. fell, дісл. fjall, гот. fill, лат. pellis «шкіра», гр. πέλλα «тс.», πέλμα «підошва ноги», укр. пе́ле́на́;
п. [szustfal, szorsfal, szurcfał, szorstfal] «фартух; запаска», [susfał, suswał, szuszwał, szusfał, susfoł], suszwał «шкіряний фартух (у металургів, ковалів тощо)»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
шуствалъ
«шкіряний фартух»
(XVIII ст.)
шуства́ль
«фартух шевця»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
short «тс.» | англійська |
fell | англійська |
fill | готська |
πέλλα «тс.» | грецька |
πέλμα «підошва ноги» | грецька |
scort | давньоанглійська |
fëll | давньоанглійська |
scurz «короткий» (первісно «врізаний») | давньоверхньонімецька |
vëll «шкіра; шкура; шерсть» | давньоверхньонімецька |
fjall | давньоісландська |
pellis «шкіра» | латинська |
Schurzfell «шкіряний фартух» | німецька |
Schurz «фартух» | німецька |
Fell | німецька |
szustfal «фартух; запаска» | польська |
szorsfal «фартух; запаска» | польська |
szurcfał «фартух; запаска» | польська |
szorstfal «фартух; запаска» | польська |
susfał «шкіряний фартух (у металургів, ковалів тощо)» | польська |
suswał «шкіряний фартух (у металургів, ковалів тощо)» | польська |
szuszwał «шкіряний фартух (у металургів, ковалів тощо)» | польська |
szusfał «шкіряний фартух (у металургів, ковалів тощо)» | польська |
susfoł «шкіряний фартух (у металургів, ковалів тощо)» | польська |
suszwał «шкіряний фартух (у металургів, ковалів тощо)» | польська |
schurz «вкорочений одяг, фартух» | середньоверхньнімецька |
о́ска́рд «кайло, молот із гостряком» | українська |
пе́ле́на́ | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України