FIASCO — ЕТИМОЛОГІЯ

фіа́ско «невдача, провал»

запозичення з італійської мови;
іт. fiasco «обплетена пляшка для вина» продовжує слат. flasco, flasca «пляшка»;
значення «невдача» розвинулось у зв’язку з тим, що в середньовічній Італії пляшка була знаком незадоволення і глуму публіки щодо співців, артистів або спортсменів, які провалились на виступі;
р. болг. фиа́ско, бр. фія́ска, п. ч. слц. вл. fiasko, м. фиjа́ско, схв. фиjа̀ско;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ф'я́ско
Етимологічні відповідники

Слово Мова
фія́ска білоруська
фиа́ско болгарська
fiasko верхньолужицька
fiasco «обплетена пляшка для вина» італійська
фиjа́ско македонська
fiasko польська
фиа́ско російська
фиjа̀ско сербохорватська
flasco середньолатинська
flasca «пляшка» середньолатинська
fiasko словацька
fiasko чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України