FEUCHT — ЕТИМОЛОГІЯ
захво́йдати «забруднити»
запозичення з польської мови;
п. fajdać «випорожнятися, паскудити», fejdać, [fejtać] «тс.» походить від нім. feuchten «мочитися; зволожувати», feucht «сирий, вологий», пов’язаного з двн. fūht(i), днн. дангл. fūht «тс.», спорідненими з дінд. paṇka «болото»;
бр. [захве́ндацца];
Фонетичні та словотвірні варіанти
зафо́йдати
зафо́йдатися
зафота́тися
«тс.»
захво́йдаха
«нечупара»
захвота́тися
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
захве́ндацца | білоруська |
fūht «тс.» | давньоанглійська |
fūht(i) | давньоверхньонімецька |
paṇka «болото» | давньоіндійська |
fūht «тс.» | давньонижньонімецька |
feuchten «мочитися; зволожувати» | німецька |
feucht «сирий, вологий» | німецька |
fajdać «випорожнятися, паскудити» | польська |
fejdać | польська |
fejtać «тс.» | польська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України