FAVORIT — ЕТИМОЛОГІЯ

фаво́р «заступництво, прихильність впливової особи; ласка»

запозичення з латинської мови;
лат. favor «прихильність, схильність, приязнь» утворене, як припускають, Цицероном від faveo «сприяю, прихильно ставлюся», можливо, спорідненого з псл. *gověti, укр. гові́ти;
слово фавори́т (р. болг. фавори́т, бр. фавары́т, п. faworyt, ч. слц. favorit, схв. фаво̀рит, слн. favorít) запозичене із західноєвропейських мов;
н. Favorít, фр. favori (жін. р. favorite), англ. favorite, favourite походять від іт. favorito, пов’язаного з favorire «сприяти», favore «прихильність, ласка», що зводяться до лат. favor «тс.»;
р. бр. фаво́р, п. fawor «ласка, прихильність, протекція, приязнь», ч. fábor «стрічка», [favor] «тс.» (стрічка служила знаком приязні), слц. favorek «стрічка», болг. фа́вор, м. фаворизира, схв. фавор, слн. favorizírati;
Фонетичні та словотвірні варіанти

фаворизува́ти
фавори́т
фаворити́зм
Етимологічні відповідники

Слово Мова
favorite англійська
favourite англійська
фавары́т білоруська
фаво́р білоруська
фавори́т болгарська
фа́вор болгарська
favorito італійська
favorire «сприяти» італійська
favore «прихильність, ласка» італійська
favor «прихильність, схильність, приязнь» латинська
faveo «сприяю, прихильно ставлюся» латинська
favor «тс.» латинська
фаворизира македонська
Favorít німецька
faworyt польська
fawor «ласка, прихильність, протекція, приязнь» польська
*gověti праслов’янська
фавори́т російська
фаво́р російська
фаво̀рит сербохорватська
фавор сербохорватська
favorit словацька
favorek «стрічка» словацька
favorít словенська
favorizírati словенська
гові́ти українська
фавори́т (р. болг. фавори́т, бр. фавары́т, п. faworyt, ч. слц. favorit, схв. фаво̀рит, слн. favorít) українська
favori (жін. р. favorite) французька
favorit чеська
fábor «стрічка» чеська
favor «тс.» (стрічка служила знаком приязні) чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України