FATIGUE — ЕТИМОЛОГІЯ
фати́ґа «втома; зусилля»
очевидно, запозичення з польської мови;
п. fatyga, як і схв. фа̀тӣга, фатигирати, слн. fatigacíja, походить (можливо, через посередництво іт. fatica, ст. fatiga або фр. fatigue) від лат. *fatīga, зворотного утворення від fatīgo «стомлюю, непокою», що виникло з *fati-agos › *fati-igos «виснажливий», перший компонент якого, можливо, споріднений з famе̄s «голод», а другий пов’язаний з ago «веду, жену»;
бр. [фаты́га] «неспокій, клопіт», ст. фатыкги (1540);
Фонетичні та словотвірні варіанти
фате́га
«захід; турбота; легко набута, незаслужена нагорода»
фатиґува́ти
«намагатися; втомлювати Нед; турбувати Корз»
фатиґува́тися
«турбуватися»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
фаты́га «неспокій, клопіт» | білоруська |
фатыкги (1540) | білоруська |
atica | італійська |
fatiga | італійська |
*fatīga | латинська |
fatīgo «стомлюю, непокою» | латинська |
*fati-igos «виснажливий» | латинська |
famе̄s «голод» | латинська |
ago «веду, жену» | латинська |
fatyga | польська |
фа̀тӣга | сербохорватська |
фатигирати | сербохорватська |
fatigacíja | словенська |
fatigue | французька |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України