EXTRA — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
е́кстрений
запозичення з російської мови;
р. э́кстренный виводиться від э́кстра «терміновість, невідкладність», запозиченого, очевидно, з німецької мови;
н. Extra «окреме видання, особливий випадок» походить від лат. extrā (ordinem) «поза (нормою, порядком)», пов’язаного з ex «із»;
бр. э́кстранны, болг. е́кстрен;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
э́кстранны | білоруська |
е́кстрен | болгарська |
extrā «поза (нормою, порядком)» (ordinem) | латинська |
Extra «окреме видання, особливий випадок» | німецька |
э́кстренный «терміновість, невідкладність» | російська |
э́кстра «терміновість, невідкладність» | російська |
ex «із» | ? |
тарапа́та «колотнеча, халепа, клопіт СУМ; рід гри в м’яч; шум Нед; стара бричка ВеЛ»
запозичення з польської мови;
п. tarapata «шум; клопіт, турбота; [таратайка]», ст. taraрасіć «завдавати клопоту, турбувати, мучити», очевидно, пов’язане зі ст. trapacować «мучити», яке походить від іт. strapazzare «надмірно мучити, перевтомлювати, погано ставитися», strapazzo «втома, мука», що, як і нім. strapazieren «стомлювати», Strapaze «важка праця, клопоти», зводиться до лат. extra «надзвичайний» і *patiāre (pati) «терпіти»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
тара́пати
«гриміти, скрипіти, деренчати, стукати»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
strapazzare «надмірно мучити, перевтомлювати, погано ставитися» | італійська |
strapazzo «втома, мука» | італійська |
extra «надзвичайний» | латинська |
*patiāre «терпіти» (pati) | латинська |
pati | латинська |
strapazieren «стомлювати» | німецька |
Strapaze «важка праця, клопоти» | німецька |
tarapata «шум; клопіт, турбота; [таратайка]» | польська |
taraрасіć «завдавати клопоту, турбувати, мучити» (ст.) | польська |
trapacować «мучити» (ст.) | польська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України