EX — ЕТИМОЛОГІЯ

еґзом «негайно, невідкладно, зараз»

запозичення з польської мови;
п. [egzum] «зараз, негайно; конче, будьщо» виникло з поєднання лат. ex «з, від» і nunc (‹*num-ce або *nun-ce) «тепер, зараз, негайно», якому з іншим розташуванням складників відповідає хет. ki-nun «тепер» і яке складається з первісного прислівника *num (або *nun), спорідненого з псл. nyně, укр. нині, і вказівної частки *-с(е) «тут», спорідненої з псл. sь «цей», укр. сей;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ex «з, від» латинська
egzum «зараз, негайно; конче, будьщо» польська
nyně праслов’янська
«цей» праслов’янська
нині українська
сей українська
ki-nun «тепер» хетська
*nun-ce «тепер, зараз, негайно» ?
*num (або *nun) ?
*-с(е) «тут» ?

екзо́тика

очевидно, запозичення з російської мови, в якій могло бути утворене від прикметника экзоти́ческий (за аналогією до відношень типу лири́ческийли́рика, физи́ческийфи́зика і под.), що походить від фр. exotique «екзотичний», яке через лат. exōticus «іноземний, чужинний» зводиться до гр. ἐξωτικός «тс.», пов’язаного з прислівником ἔξ ω «ззовні, знадвору», похідним від ἔξ «від, з», спорідненого з лат. ex, псл. iz, укр. із, з;
р. экзо́тика, бр. экзо́тыка, п. egzotyka, ч. слц. exotika, вл. eksotika, болг. екзо́тика, м. егзотика, схв. егзотика, слн. eksótika;
Фонетичні та словотвірні варіанти

екзо́ти
екзоти́чний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
экзо́тыка білоруська
екзо́тика болгарська
eksotika верхньолужицька
ἐξωτικός «тс.» грецька
exōticus «іноземний, чужинний» латинська
ex латинська
егзотика македонська
egzotyka польська
iz праслов’янська
экзо́тика російська
егзотика сербохорватська
exotika словацька
eksótika словенська
із українська
exotique «екзотичний» французька
exotika чеська
экзоти́ческий (за аналогією до відношень типу лири́ческий -- ли́рика, физи́ческий -- фи́зика і под.) ?
ω «ззовні, знадвору» ?
ἔξ «від, з» ?
з ?

екс- (префікс у словах типу ексголова́, екс-президе́нт, екс-чемпіо́н із значенням «колишній»)

лат. ex, ē (ex-, ē-) «із, ви-» споріднене з псл. iz- ‹ *(j)ьz(-), укр. з(-), із(-) (прийменником і префіксом);
функцію префіксального компонента із значенням «колишній» ex y народній латині розвинуло в словосполученнях з іменником спочатку в формі аблатива (ex consule «(вийшовши) з (посади) консула»), що згодом замінилась формою називного відмінка (expatricius «колишній патрицій»);
запозичено з латинської мови через французьку (фр. ex-ministre «колишній міністр» і под.);
р.-бр. экс-, п. слн. eks-, ч. слц. ех-, болг. м. схв. екс-;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
екс- болгарська
ex латинська
екс- македонська
eks- польська
iz- праслов’янська
екс- сербохорватська
ех- словацька
eks- словенська
з українська
ех- чеська
ē- «із, ви-» ?
із (прийменником і префіксом) ?
значенням «колишній» ?
экс- ?

е́кстрений

запозичення з російської мови;
р. э́кстренный виводиться від э́кстра «терміновість, невідкладність», запозиченого, очевидно, з німецької мови;
н. Extra «окреме видання, особливий випадок» походить від лат. extrā (ordinem) «поза (нормою, порядком)», пов’язаного з ex «із»;
бр. э́кстранны, болг. е́кстрен;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
э́кстранны білоруська
е́кстрен болгарська
extrā «поза (нормою, порядком)» (ordinem) латинська
Extra «окреме видання, особливий випадок» німецька
э́кстренный «терміновість, невідкладність» російська
э́кстра «терміновість, невідкладність» російська
ex «із» ?

ексцентри́чний «позбавлений спіль ного центра; заснований на різких контрастах, смішних прийомах; незвичайний»

н. exzentrisch, фр. excentrique походять від пізньолат. ехcentricus «позбавлений центра», утвореного з прийменника ex «із» та іменника centrum «середина, центр»;
запозичення з західноєвропейських мов;
р. эксцентри́чный, эксцентри́ческий, бр. эксцэнтры́чны, п. ekscentryczny, ч. слц. excentrický, вл. ekscentriski, болг. ексцентри́чен, м. ексцентричен, схв. ексцèнтричан, слн. ekscéntričen;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ексце́нтрик
Етимологічні відповідники

Слово Мова
эксцэнтры́чны білоруська
ексцентри́чен болгарська
ekscentriski верхньолужицька
ексцентричен македонська
exzentrisch німецька
ехcentricus «позбавлений центра» пізньолатинська
ekscentryczny польська
эксцентри́чный російська
ексцèнтричан сербохорватська
excentrický словацька
ekscéntričen словенська
эксцентри́ческий українська
excentrique французька
excentrický чеська
ex «із» ?
centrum «середина, центр» ?

ех (вигук невдоволення, нарікання, докору, вболівання, радості, подиву)

псл. ехъ;
первісний вигук, що має відповідники в деяких інших індоєвропейських мовах – пор. англ. eh (вигук перепитування, здивування), фр. eh «е, ей», лат. ēheu «ех, ах», – характер зв’язків яких із слов’янськими встановити важко;
р. бр. эх (вигук докору, жалю), п. ч. ech, eh (вигук невдоволення, нетерпіння, знеохочення), слц. ech, eh «тс.», болг. м. ex (вигук захоплення, вболівання, незгоди), слн. èh (вигук обурення);
Фонетичні та словотвірні варіанти

ехехе
Етимологічні відповідники

Слово Мова
eh (вигук перепитування, здивування) англійська
эх (вигук докору, жалю) білоруська
ex (вигук захоплення, вболівання, незгоди) болгарська
ēheu «ех, ах» латинська
ex (вигук захоплення, вболівання, незгоди) македонська
ech (вигук невдоволення, нетерпіння, знеохочення) польська
eh (вигук невдоволення, нетерпіння, знеохочення) польська
ехъ праслов’янська
эх (вигук докору, жалю) російська
ech «тс.» словацька
eh «тс.» словацька
èh (вигук обурення) словенська
eh «е, ей» французька
ech (вигук невдоволення, нетерпіння, знеохочення) чеська
eh (вигук невдоволення, нетерпіння, знеохочення) чеська
eh (вигук перепитування, здивування) ?

з (прийменник з род. в. для введення назв предметів, усередині яких знаходиться початковий пункт руху, дії)

псл. iz, iz (‹*jьz);
споріднене з лит. ìš «із», [ìž], лтс. iz, прус. is, is «тс.», алб. ith «за, позаду», лат. ex «із», гр. ἐξ, ἐκ, гал. ex, ірл. ess;
іє. *eg’hs або *ek ̑(s);
в українській, як і в деяких інших слов’янських мовах, псл. iz фонетично збіглося з псл. *sъп;
р. из, из-, бр. з, са, др. изъ, из(ъ)-, п. вл. нл. z, ze, ч. z, ze, z-, слц. z, zo, z, болг. схв. из, из-, м. [из] «крізь; по», из- «ви-», слн. iz, iz, стсл. из, из-;
Фонетичні та словотвірні варіанти

зі «тс.»
із
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ith «за, позаду» албанська
з білоруська
са білоруська
из болгарська
из- болгарська
z верхньолужицька
ze верхньолужицька
ex галльська
ἐξ грецька
ἐκ грецька
изъ давньоруська
из(ъ)- давньоруська
*eg'hs індоєвропейська
*ek ̑(s) індоєвропейська
ess ірландська
ex «із» латинська
iz латиська
ìš «із» литовська
ìž литовська
из «крізь; по» македонська
из- «ви-» македонська
z нижньолужицька
ze нижньолужицька
z польська
ze польська
iz праслов’янська
iz (‹*jьz) праслов’янська
*jьz праслов’янська
iz праслов’янська
*sъп праслов’янська
is прусська
is «тс.» прусська
из російська
из- російська
из сербохорватська
из- сербохорватська
z словацька
zo словацька
z словацька
iz словенська
iz словенська
из старослов’янська
из- старослов’янська
z чеська
ze чеська
z- чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України