DNA — ЕТИМОЛОГІЯ

де́нниця (дитяча хвороба)

неясне;
пов’язувалося з псл. dъno «дно, глибина; нутрощі» і, далі, «хвороба внутрішніх органів» (Bern. I 245; Sławski І 149; Machek ESJČ 121);
зіставлялося з р.-цсл. дъгна «рана, шрам» (Потебня РФВ 7, 63);
вважається також результатом контамінації іє. *dhēiguh- «колоти, різати», звідки цсл. дъгна лит. dýgti «пробивати, проникати» та dъno «дно» (БЕР І 457);
др. дъна «подагра», н. dna «артрит», ст. denność «подагра», denna niemoc «ломота в костях», dnawa niemoc «тс.», ч. dennička «пропасниця», dna «хвороба суглобів», слц. dna «подагра», болг. дъ́на «хвороба», дна «тс.», дъно «дитяча хвороба», схв. [дна] «колька», ст. дна «хвороба», стсл. дъна «хвороба», дна «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
дъ́на «хвороба» болгарська
дъна «подагра» давньоруська
*dhēig «колоти, різати» індоєвропейська
dýgti «пробивати, проникати» литовська
dna «артрит» німецька
dъno «дно, глибина; нутрощі» праслов’янська
дъгна «рана, шрам» русько-церковнослов’янська
дна «колька» сербохорватська
dna «подагра» словацька
дъна «хвороба» старослов’янська
дна «тс.» українська
дъно «дитяча хвороба» українська
дна «тс.» українська
дъгна церковнослов’янська
dennička «пропасниця»«хвороба суглобів» чеська
dna «пропасниця»«хвороба суглобів» чеська
dъno «дно» ?
denność «подагра»«ломота в костях»«тс.» ?
denna niemoc «подагра»«ломота в костях»«тс.» ?
dnawa niemoc «подагра»«ломота в костях»«тс.» ?
дна «хвороба» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України