DIS — ЕТИМОЛОГІЯ

диспе́рсія

запозичено з латинської мови через західноєвропейські (н. Dispersión, фр. англ. dispersion);
лат. dispersio «розсіяння, розпорошення» пов’язане з дієсловом dispergere «розсипати, розсіювати», утвореним за допомогою префікса dis«роз-» від spargere «сипати, сіяти», спорідненого з дангл. spearca «іскра», снн. sparke «тс.», дінд. sphúrjati «потріскує», ав. sparəγa «гілка, пагін», гр. σφαραγέω «тріщу», лит. sprageti «тріщати, тріскатись; шипіти»;
р. диспе́рсия, бр. дыспе́рсія, п. dyspersja, ч. disperze, слц. disperzia, схв. диспèрзија, слн. disperzíja;
Фонетичні та словотвірні варіанти

дисперсі́йний
диспе́рсний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
sparəγa «гілка, пагін» авестійська
дыспе́рсія білоруська
σφαραγέω «тріщу» грецька
spearca «іскра» давньоанглійська
sphúrjati «потріскує» давньоіндійська
dispersio «розсіяння, розпорошення» латинська
sprageti «тріщати, тріскатись; шипіти» литовська
dyspersja польська
диспе́рсия російська
диспèрзија сербохорватська
sparke «тс.» середньонижньонімецька
disperzia словацька
disperzíja словенська
disperze чеська
dispergere «розсипати, розсіювати» ?
dis «роз-» ?
spargere «сипати, сіяти» ?

диференціа́л

запозичення з німецької мови;
н. Differentiále «диференціал» виникло на базі лат. differentia «різниця, відмінність», що походить від differre «розносити», утвореного за допомогою префікса dis«роз-» від ferre «носити», яке відповідає псл. berǫ, укр. беру́;
р. дифференциа́л, бр. дыферэнцыя́л, п. dyferencjał, ч. слц. слн. diferenciál, болг. диференциа́л, м. диференциjа́л, схв. диференциjáл;
Фонетичні та словотвірні варіанти

диференціа́льний
диференціа́ція
диференційо́ваний
диференціюва́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
дыферэнцыя́л білоруська
диференциа́л болгарська
differentia «різниця, відмінність» латинська
диференциjа́л македонська
Differentiále «диференціал» німецька
dyferencjał польська
berǫ праслов’янська
дифференциа́л російська
диференциjáл сербохорватська
diferenciál словацька
diferenciál словенська
беру́ українська
diferenciál чеська
differre «розносити» ?
dis «роз-» ?
ferre «носити» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України