DEUTSCH — ЕТИМОЛОГІЯ

чудь «давньоруська назва естів, а також інших неслов’янських (прибалтійсько-фінських племен), що жили на землях Новгорода Великого» (зб.)

вважається запозиченням з готської мови;
гот. þiuda «народ», споріднене з двн. diot, дангл. þeod, дісл. þjōð, дірл. tuoth, лит. ст. tautà ‹ іє. *teutā- «тс.», а також нім. deutsch «німецький» (‹ *diutisc «народний», на відміну від ученого, латинського) з первісним значенням «германці»;
існує також припущення (Wiklund MO 5, 195) про зв’язок із саам. (норв.) čutte, cuđđe, саам. (шв.) čute, čude «переслідувач, розбійник; назва ворога, що пригноблює саамів (у казках)», саам. (кольське) čutte, čut «тс.»;
спроба пов’язати *čudь з гр. Σϰύϑαι «скіфи» (Brückner AfSlPh 29, 111) викликає сумнів;
припущення про зв’язок саамських форм з фін. suude «затичка, клин» (Itkonen UAJb 27, 43) також сумнівне;
р. чудь, бр. чудзь, др. Чудь «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
чудзь білоруська
þiuda «народ» готська
Σϰύϑαι «скіфи» грецька
þeod давньоанглійська
diot давньоверхньонімецька
tuoth давньоірландська
þjōð давньоісландська
Чудь «тс.» давньоруська
*teutā- «тс.» індоєвропейська
tautà литовська
deutsch «німецький» (‹ *diutisc «народний», на відміну від ученого, латинського) німецька
чудь російська
suude «затичка, клин» фінська
tautà ?
значенням «германці» ?
cuđđe ?
čude «переслідувач, розбійник; назва ворога, що пригноблює саамів (у казках)» ?
čut «тс.» ?
*čudь ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України