CRAN — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
жураве́ль
псл. *žeravjь;
споріднене з лит. gérvė, лтс. dzērve, прус. gerve, лат. grūs, гр. γέρανoς, двн. kranuh (нвн. Kranich), дангл. cran (англ. crane), кімр. garan, вірм. kṙunk «тс.», а також дінд. járatē «співає, кличе», двн. kerran «кричати»;
іє. *ger- «хрипко кричати»;
псл. *žerаѵъ тлумачиться також (Семереньи ВЯ 1967/4, 16) як результат злиття іє. *ger(a)- «журавель» і *avi-s «птах»;
р. жура́вль, бр. жураве́ль, жо́раў, др. жеравь, жеравль, n. żurav, ч. jeřáb, ст. žeřáv, слц. žeriav, вл. žoraw, нл. žorawa, болг. м. же́рав, схв. ждрȃл, ждрȁо, жèрāв, слн. žerjàv, цсл. жєравль;
Фонетичні та словотвірні варіанти
жура́в
жураве́ць
журави́на
жура́вка
журавленя́
журавли́ний
журавли́ця
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
crane | англійська |
жураве́ль | білоруська |
жо́раў | білоруська |
же́рав | болгарська |
žoraw | верхньолужицька |
kṙunk «тс.» | вірменська |
γέρανoς | грецька |
cran (англ. crane) | давньоанглійська |
kranuh (нвн. Kranich) | давньоверхньонімецька |
kerran «кричати» | давньоверхньонімецька |
járatē «співає, кличе» | давньоіндійська |
жеравь | давньоруська |
жеравль | давньоруська |
*ger(a)- «журавель» | індоєвропейська |
*avi-s «птах» | індоєвропейська |
garan | кімрська |
grūs | латинська |
dzērve | латиська |
gérvė | литовська |
же́рав | македонська |
žorawa | нижньолужицька |
Kranich | нововерхньонімецька |
żurav | польська |
*žeravjь | праслов’янська |
*žerаѵъ | праслов’янська |
gerve | прусська |
жура́вль | російська |
ждрȃл | сербохорватська |
ждрȁо | сербохорватська |
жèрāв | сербохорватська |
žeriav | словацька |
žerjàv | словенська |
жєравль | церковнослов’янська |
jeřáb | чеська |
*ger- «хрипко кричати» | ? |
žeřáv | ? |
кран
нвн. Kran «кран» походить від снн. kran «журавель; (пізніше також) кран», спорідненого з гол. kraan «тс.», дангл. cran «журавель», а також з вірм. krunk, гр. γεράνος, лит. gérvė, псл. žeravь, укр. жураве́ль;
запозичення з німецької мови;
р. бр. болг. м. кран, п. вл. kran, схв. крȃн;
Фонетичні та словотвірні варіанти
крант
«кран»
крент
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кран | білоруська |
кран | болгарська |
kran | верхньолужицька |
krunk | вірменська |
kraan «тс.» | голландська |
γεράνος | грецька |
cran «журавель» | давньоанглійська |
gérvė | литовська |
кран | македонська |
Kran «кран» | нововерхньонімецька |
kran | польська |
žeravь | праслов’янська |
кран | російська |
крȃн | сербохорватська |
kran «журавель; (пізніше також) кран» | середньонижньонімецька |
жураве́ль | українська |
хрін «трав’яниста овочева рослина родини хрестоцвітих, Armoracia Gaertn.; корінь цієї рослини; [настурція, Nasturtium amphibium R. Br. Mak]» (бот.)
псл. xrěnъ;
слово неясного походження;
вважається (Moszyński JP 33/5, 348) запозиченням з європейського Півдня;
за іншим припущенням (Räsänen Neuphilol. Mitt. 56, 51; Филин Образ. яз. 171), запозичене з чув. xǝrrn «хрін» (‹ чув. xor «загорятися, спалахувати»);
проблематичний зв’язок з гр. ϰεράν – словом, засвідченим тільки у Теофраста зі значенням, можливо, «хрін» (Schrader Reallexikon II 55; Фасмер IV 275; Frisk I 822);
були спроби пов’язати з гол. schrіjnen «поранити; горіти, пекти (про рану)» (Loewenthal ZfSlPh 7, 407), з дінд. kṣārás «пекучий, їдкий», з гр. ξηρός «сухий» (Loewenthal AfSlPh 37, 384);
можливо, в кінцевому підсумку зводиться до іє. *(s)ker- «різати» з огляду на міцний запах і різкий смак рослини;
нгр. χρα̃νος, двн. свн. krē˘n(e), нвн. Kren, іт. crenno, фр. cran, лит. kriẽnas (мн. kriẽnos) запозичені зі слов’янських мов;
р. хрен, бр. хрэн, др. хрѣнъ, п. chrzan, ч. křen, ст. chřen, слц. chren, вл. chrěn, krěn, нл. kśěn, полаб. chrîn, болг. хрян, схв. хре̏н, [хрȉн], слн. hrèn;
Фонетичні та словотвірні варіанти
підхрінник
«хрінниця»
хрен
хрениця
хріні́вка
«хрін, настояний на гарячому вині»
хрі́нниця
«Lepidium L.»
(бот.)
хріновиця
«кмин звичайний, Carum calvi L.»
хрінок
«тс.»
хрінь
«хрін»
хрон
хрони́ця
«настурція австрійська, Nasturtium austriacum Crntz.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
хрэн | білоруська |
хрян | болгарська |
chrěn | верхньолужицька |
krěn | верхньолужицька |
schrіjnen «поранити; горіти, пекти (про рану)» | голландська |
ϰεράν | грецька |
ξηρός «сухий» | грецька |
krē˘n(e) | давньоверхньонімецька |
kṣārás «пекучий, їдкий» | давньоіндійська |
хрѣнъ | давньоруська |
*(s)ker- «різати» | індоєвропейська |
crenno | італійська |
kriẽnas (мн. kriẽnos) | литовська |
kśěn | нижньолужицька |
Kren | нововерхньонімецька |
χρα̃νος | новогрецька |
chrîn | полабська |
chrzan | польська |
xrěnъ | праслов’янська |
хрен | російська |
н | сербохорватська |
krē˘n(e) | середньоверхньнімецька |
chren | словацька |
hrèn | словенська |
хрȉн | українська |
cran | французька |
křen | чеська |
xǝrrn «хрін» (‹ чув. xor «загорятися, спалахувати») | чуваська |
chřen | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України