COP — ЕТИМОЛОГІЯ
чіп «дерев’яна пробка для закупорювання отвору (переважно в бочці); [дерев’яний кілочок на стіні для підвішування чого-небудь; стрижень, на якому що-небудь ходить або гойдається] СУМ; [вайло] Нед»
псл. čеръ;
загальноприйнятої етимології не має;
пропонувалося зближення з псл. čapati «чіпляти, хапати» (Machek ESJČ 97; ЭССЯ 4, 56–57);
розглядалося як варіант псл. *ščер-/ščap- ( іє. *kē˘р-/ skē˘p- «різати, розщеплювати») (Sławski I 125; Sł. prasł. II 147–148) або як запозичення з н. Zapfen «затичка, пробка; цапфа, шип, втулка» (Львов ЭИРЯ II 9; Sł. wyr. obcych 131; Brückner 80; Richhardt 41; Holub–Kop. 91; Bern. I 143);
останнє припущення сумнівне з огляду на поширення слова в слов’янських мовах;
р. [чоп] «виноградний сук; цвях у бочці, затичка, кран; кулак; зуб машинного колеса», бр. чоп «чан», п. czop «(у бочці) чіп; цапфа; шпунт; вайло, незграба», ч. čер «втулка, затичка; шип, цапфа», слц. čap, вл. čop, нл. cop, болг. м. чеп, схв. че̏п, слн. čèр «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
зачо́пувати
«зробити шип, стрижень у колоді для з’єднання її з іншою»
чип
«дерев’яний цвях, втулка в бочці»
чі́п'я
(форма множини від чіп)
чопикова́тий
«який має форму чопа»
чопове́
«податок на роздрібний продаж напоїв»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
чоп «чан» | білоруська |
чеп | болгарська |
čop | верхньолужицька |
чеп | македонська |
cop | нижньолужицька |
Zapfen «затичка, пробка; цапфа, шип, втулка» | німецька |
czop «(у бочці) чіп; цапфа; шпунт; вайло, незграба» | польська |
čеръ | праслов’янська |
čapati «чіпляти, хапати» | праслов’янська |
*ščер-/ščap- ( іє. *kē˘р-/ skē˘p- «різати, розщеплювати»)(Sławski I 125; Sł. prasł. II 147--148) | праслов’янська |
чоп «виноградний сук; цвях у бочці, затичка, кран; кулак; зуб машинного колеса» | російська |
п | сербохорватська |
čap | словацька |
čèр «тс.» | словенська |
čер «втулка, затичка; шип, цапфа» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України