COMMA — ЕТИМОЛОГІЯ

ко́ма (розділовий знак)

очевидно, через польське, чеське і німецьке (нім. Komma) посередництво запозичено з латинської мови;
лат. comma «кома» (спочатку «частина періоду, цезура») походить від гр. κόμμα «кома; (ст.) частина речення; чеканка», пов’язаного з κόπτω «ударяю, б’ю; кую; відсікаю, відрубую», спорідненим з псл. kopati «копати, рити», укр. копа́ти;
п. ч. вл. koma, болг. заст. м. кома, схв. кома, слн. kóma «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кома болгарська
koma верхньолужицька
κόμμα «кома; (ст.) частина речення; чеканка» грецька
comma «кома» (спочатку «частина періоду, цезура») латинська
кома македонська
koma польська
kopati «копати, рити» праслов’янська
кома сербохорватська
kóma «тс.» словенська
копа́ти українська
koma чеська
κόπτω «ударяю, б’ю; кую; відсікаю, відрубую» ?
кома ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України