COMMA — ЕТИМОЛОГІЯ
ко́ма (розділовий знак)
очевидно, через польське, чеське і німецьке (нім. Komma) посередництво запозичено з латинської мови;
лат. comma «кома» (спочатку «частина періоду, цезура») походить від гр. κόμμα «кома; (ст.) частина речення; чеканка», пов’язаного з κόπτω «ударяю, б’ю; кую; відсікаю, відрубую», спорідненим з псл. kopati «копати, рити», укр. копа́ти;
п. ч. вл. koma, болг. заст. м. кома, схв. кома, слн. kóma «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кома | болгарська |
koma | верхньолужицька |
κόμμα «кома; (ст.) частина речення; чеканка» | грецька |
comma «кома» (спочатку «частина періоду, цезура») | латинська |
кома | македонська |
koma | польська |
kopati «копати, рити» | праслов’янська |
кома | сербохорватська |
kóma «тс.» | словенська |
копа́ти | українська |
koma | чеська |
κόπτω «ударяю, б’ю; кую; відсікаю, відрубую» | ? |
кома | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України