COCOTTE — ЕТИМОЛОГІЯ
ку́рва «розпусниця»
псл. *kury (род. в. одн. kurъve) утворене від kurъ «півень» (як svekry «свекруха» від svekrъ «свекор») з початковим значенням «курка», пізніше «розпусниця»;
щодо семантичного розвитку пор. фр. cocotte «розпусниця» від coq «півень»;
зіставляється також (Мартынов Сл.-герм. взаимод. 207–210) з гр. κύριος «пан, господар», псл. praščurъ «родоначальник», лит. prakurejas «прабатько»;
спроба вважати псл. *kurva результатом скорочення псл. *kuropъťъva «куріпка» (Маchek ESJČ 309), як і виведення від герм. *hōriōn, *hōra (гот. hors «перелюбник», двн. huora (› нвн. Hure) «розпусниця» (Skok II 245; Bern. I 651; Milewski RSl 26, 132; Mikl. EW 149), не має підстав;
р. бр. болг. м. ку́рва, п. вл. нл. kurwa, ч. слц. kurva, схв. кŷрва, слн. kúrva, kúrba;
Фонетичні та словотвірні варіанти
курва́ль
«роспусник»
курвалькува́тий
«розпусний»
курва́ч
ку́рви́ти
«розпусничати»
ку́рвитися
«тс.»
курві́й
курвіне́ць
«тс.»
куре́вство
«розпуста»
прокурва́тити
«розтратити на повій»
скурва́й
«син розпутної жінки»
ску́рвий
«розпусний»
(також у лайливому словосполученні с. син)
ску́рвитися
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ку́рва | білоруська |
ку́рва | болгарська |
kurwa | верхньолужицька |
*hōriōn | германські |
κύριος «пан, господар» | грецька |
prakurejas «прабатько» | литовська |
ку́рва | македонська |
kurwa | нижньолужицька |
kurwa | польська |
praščurъ «родоначальник» | праслов’янська |
*kurva | праслов’янська |
*kuropъťъva «куріпка» | праслов’янська |
ку́рва | російська |
кŷрва | сербохорватська |
kurva | словацька |
kúrva | словенська |
kúrba | словенська |
cocotte «розпусниця» | французька |
kurva | чеська |
*kury утворене від kurъ «півень» (род. в. одн. kurъve)(як svekry «свекруха» від svekrъ «свекор») | ? |
значенням «курка» | ? |
пізніше «розпусниця» | ? |
cocotte «розпусниця» | ? |
coq «півень» | ? |
*hōra «розпусниця» (гот. hors «перелюбник», двн. huora (› нвн. Hure)(Skok II 245; Bern. I 651; Milewski RSl 26, 132; Mikl. EW 149) | ? |
коко́тка «жінка легкої поведінки»
запозичення з французької мови;
фр. cocotte, спочатку «курочка, курка», (перен.) «кокотка» є звуконаслідувальним утворенням з дитячої мови того ж походження, що й coco «яйце», разом з яким пов’язується з кри ком курки;
р. болг. коко́тка, бр. како́тка, п. слц. kokota, kokotka, ч. kokota, схв. кокòша, слн. kokóta;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
како́тка | білоруська |
коко́тка | болгарська |
kokota | польська |
kokotka | польська |
коко́тка | російська |
kоkòmа | сербохорватська |
kokota | словацька |
kokotka | словацька |
kokóta | словенська |
cocotte | французька |
coco «яйце» | французька |
kokota | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України