COCO — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
ко́ко (вигук, що передає квоктання курки, півня)
псл. ko-ko-ko;
звуконаслідувальне утворення, паралельне до близьких форм інших мов: фр. coco, лат. coco coco «тс.»;
р. ко́ко, кококо́, п. koko-ko, ч. kokoko, болг. ко-ко-ко, схв. кò-ко-;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ко́кати
«сокотати»
(про курей)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ко-ко-ко | болгарська |
coco coco «тс.» | латинська |
koko-ko | польська |
ko-ko-ko | праслов’янська |
ко́ко | російська |
кококо́ | російська |
кò-ко- | сербохорватська |
coco | французька |
kokoko | чеська |
ко́ко «яйце; картоплина»
недосить аргументоване прийняття впливу фін. kukko «якийсь пиріг; півень» на російські діалектні форми (Kalima 122–123);
непереконлива думка про запозичення з романських мов;
очевидно, виникло спочатку як звуконаслідувальне слово на позначення яйця, яке зносить курка (пор. також іт. cocco «яйце»,фр. coco «тс.»);
псл. koko, слово дитячої мови з характерним для неї подвоєнням;
ρ. [κόко] «яйце», [κо́κа] «тс.; ласощі; іграшка; пшеничний хліб, пиріг», бр. [ко№ка] «яйце», п. koko «тс.», [koku] «картоплина», ч. koko «цукерки; [яйце]», нл. koko «яйце», болг. коко «тс.; горіх», м. коко «тс.; яблуко; цукерка»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кока «яйце» | білоруська |
коко «тс.; горіх» | болгарська |
cocco | італійська |
коко «тс.; яблуко; цукерка» | македонська |
koko «яйце» | нижньолужицька |
koko «тс.» | польська |
koku «картоплина» | польська |
koko | праслов’янська |
κо́κа «тс.; ласощі; іграшка; пшеничний хліб, пиріг» | російська |
kukko «якийсь пиріг; півень» | фінська |
coco | французька |
koko «цукерки; [яйце]» | чеська |
κόко «яйце» | ? |
ко́кон
менш обґрунтоване виведення фр. cocon через англійське посередництво (англ. cocoon «кокон») з кит. kian-kien «тс.» (Holub–Lyer 247);
очевидно, за посередництвом російської або польської мови запозичене з французької;
фр. cocon «кокон» походить від пров. coucoun «кокон; шкаралупа яйця», що зводиться до слат. coco «шкаралупа яйця (‹яйце)», слова звуконаслідувального походження;
р. ко́ко́н, бр. ко́кан, п. ч. вл. kokon, слц. слн. kokón, болг. коко́н, м. кокона, схв. кòкōн;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
cocoon | англійська |
ко́кан | білоруська |
коко́н | болгарська |
kokon | верхньолужицька |
kian-kien «тс.» | китайська |
кокона | македонська |
kokon | польська |
coucoun «кокон; шкаралупа яйця» | провансальська |
кòкōн | сербохорватська |
coco «шкаралупа яйця (‹яйце)» | середньолатинська |
kokón | словацька |
kokón | словенська |
cocon (англ. cocoon «кокон») | французька |
cocon «кокон» | французька |
kokon | чеська |
ко́ко́н | ? |
коко́с «кокосова пальма, Cocos nucifera L.; кокосовий горіх» (бот.)
очевидно, за посередництвом російської мови запозичено з німецької;
нім. Kókos(nuβ) «кокос(овий горіх)», Kókos(baum) «кокос(ове дерево)» етимологічно не зовсім ясне;
можливо, пов’язане з порт. côco (мн. cocos) «кокосова пальма; кокос, кокосовий горіх», що через лат. coccum «кісточка (плоду)» зводиться до гр. κόκκος «зерно; кісточка (плоду)»;
зіставляється також з ісп. coco (мн. cocos) «кокосова пальма; кокосовий горіх», яке, можливо, походить від coco «хо, страховище» у зв’язку з тим, що із шкаралупи кокосового горіха легко робляться страшні маски;
р. ко́ко́с «кокос», бр. како́с, п. kokos, ст. kokus, ч. слц. вл. kokos, болг. коко́сов «кокосовий», м. кокос, схв- кȍкос, слн. kókos;
Фонетичні та словотвірні варіанти
кокосо́вець
«кокосова пальма»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
како́с | білоруська |
коко́сов «кокосовий» | болгарська |
kokos | верхньолужицька |
κόκκος «зерно; кісточка (плоду)» | грецька |
coco «кокосова пальма; кокосовий горіх» (мн. cocos) | іспанська |
coccum «кісточка (плоду)» | латинська |
кокос | македонська |
Kókos(nuβ) «кокос(овий горіх)» | німецька |
Kókos(baum) «кокос(ове дерево)» | німецька |
kokos | польська |
kokus | польська |
côco «кокосова пальма; кокос, кокосовий горіх» (мн. cocos) | португальська |
ко́ко́с «кокос» | російська |
kokos | словацька |
kókos | словенська |
кȍкос | українська |
kokos | чеська |
коко́тка «жінка легкої поведінки»
фр. cocotte, спочатку «курочка, курка», (перен.) «кокотка» є звуконаслідувальним утворенням з дитячої мови того ж походження, що й coco «яйце», разом з яким пов’язується з кри ком курки;
запозичення з французької мови;
р. болг. коко́тка, бр. како́тка, п. слц. kokota, kokotka, ч. kokota, схв. кокòша, слн. kokóta;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
како́тка | білоруська |
коко́тка | болгарська |
kokota | польська |
kokotka | польська |
коко́тка | російська |
kоkòmа | сербохорватська |
kokota | словацька |
kokotka | словацька |
kokóta | словенська |
cocotte | французька |
coco «яйце» | французька |
kokota | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України