CLAP — ЕТИМОЛОГІЯ

клап «зубець в одязі; наушник у шапці»

запозичення з німецької мови;
нвн. Kláppe «хлопавка, клапан, лацкан, заслінка» споріднене з Klapp «ляпас», klappen «ляскати, ляпати», klaffen «бути розкритим, роззявленим», дісл. klappa «стукати», англ. clap «ляскати, бити»;
п. klapa «лацкан; клапан», ч. слц. klapka «тс.; клавіш», болг. кла́па «лацкан; клапан», схв. klȁpka «кришка», слн. [klȃpka] «вилога»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

клапа́ня «капелюх»
кла́пи «вуха свині»
клеба́н
клебани́на «тс.»
клеба́нка
клеба́ня
клепа́ня
кля́па «клапан; ганчірка»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
clap «ляскати, бити» англійська
кла́па «лацкан; клапан» болгарська
klappa «стукати» давньоісландська
Klapp «ляпас» німецька
klappen «ляскати, ляпати» німецька
klaffen «бути розкритим, роззявленим» німецька
Kláppe «хлопавка, клапан, лацкан, заслінка» нововерхньонімецька
klapa «лацкан; клапан» польська
klȁpka «кришка» сербохорватська
klapka «тс.; клавіш» словацька
klȃpka «вилога» словенська
klapka «тс.; клавіш» чеська

кляпе́ць «клітка для ловіння птахів»

очевидно, видозмінене запозичення з німецької мови;
нвн. Klappe «капкан», пов’язане з klappen «закриватися», є нижньонімецькою звуковою формою, що відповідає нвн. klaffen «зяяти», англ. clap «бити; базікати»;
р. [кляпе́ц] «капкан», [кля́пца] «тс.; сильце», [кля́пцы] «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
clap «бити; базікати» англійська
Klappe «капкан» нововерхньонімецька
klappen «закриватися» нововерхньонімецька
klaffen «зяяти» нововерхньонімецька
кляпе́ц «капкан» російська
кля́пца «тс.; сильце» російська
кля́пцы «тс.» російська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України