CIS — ЕТИМОЛОГІЯ
сей «цей»
псл. sь(jь), si(ja), se, si(ji);
споріднене з литовським šìs «цей», šì «ця», лтс. šіs, šī, прус. schis «цей», лат. cis «по цей бік», гот. hina «цього», гр. ἐ-ϰετ «там», вірм. ki- «цей», ірл. сé «тс.»;
іє. *k’is/k’o-/k’e-;
р. сей, др. сь, си, се, п. ст. si, sie, ч. ст. sen, si, se, схв. ст. cа̑j, ca, ce, слн. ст. sej, стсл. сь (сии), си (сиа), се, сии;
Фонетичні та словотвірні варіанти
пре́дсій
«колишній»
се
«це»
се́є
«тс.»
се́се́
(редупліковане)
сесі́
«тс.»
сесь
(редупліковане)
сеся́
(редупліковане)
сі
«ці»
ся
«ця»
ся́я
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ki- «цей» | вірменська |
hina «цього» | готська |
ἐ-ϰετ «там» | грецька |
сь | давньоруська |
си | давньоруська |
се | давньоруська |
*k'is/k'o-/k'e- | індоєвропейська |
сé «тс.» | ірландська |
cis «по цей бік» | латинська |
šіs | латиська |
šī | латиська |
šìs «цей» | литовська |
šì «ця» | литовська |
si | польська |
sie | польська |
sь(jь) | праслов’янська |
si(ja) | праслов’янська |
se | праслов’янська |
si(ji) | праслов’янська |
schis «цей» | прусська |
сей | російська |
cа̑j | сербохорватська |
ca | сербохорватська |
ce | сербохорватська |
sej | словенська |
сь (сии) | старослов’янська |
си (си$а) | старослов’янська |
се | старослов’янська |
сии | старослов’янська |
сии | старослов’янська |
сиѩ | старослов’янська |
sen | чеська |
si | чеська |
se | чеська |
тис «Taxus L.» (бот.)
псл. tisъ не зовсім ясного походження;
у такому разі видається можливим і пов’язання псл. tisъ (‹ *tigs-) з п. cigiędź «хаща» (Brückner 64; KZ 48, 222; Schuster-Šewc Sł. Wortst. 19);
заслуговує на увагу зіставлення (Менгес 205–206) з протоурало-алтайським *taqsa/ tyqsa «кедр, модрина, яловець» і припущення генетичного зв’язку на ностратичному рівні;
є підстави і слов’янську, і латинську форми вважати запозиченнями з якоїсь невідомої мови (Дзендзелівський ЛБ ІІ 66; Фасмер IV 61; Sławski I 103; Moszyński PZJP 24, 45–53);
найчастіше зіставляється з лат. taxus «тис» (Фасмер IV 61; Горяев 367; Machek ESJČ 643; Holub–Kop. 385; Holub–Lyer 482; Schuster-Šewc Probeheft 48–49; Младенов 634; Skok III 473; Критенко Вступ 503; Mikl. EW 357; Trautmann 323; Walde–Hofm. II 653; Гамкрелидзе–Иванов 629), але при цьому виникають труднощі фонетичного порядку;
р. болг. тис «тис», бр. ціс, п. cis, ч. слц. tis, вл. ćіs, нл. śis «тс.; яловець», м. тиса «тис», схв. ти̏с(а) «тис; модрина», слн. tísa, [tîs] «тис», стсл. тиса «кедр»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
тес
«тис звичайний, Taxus baccata L.»
тиса́вий
«схожий на тис, біло-жовтий»
ти́сий
«тисовий»
тиси́йский
«тс.»
ти́си́на́
«тисове дерево Г, Нед; тис звичайний ВеНЗн; плаун сплющений, Lycopodium complanatum L.»
тисини́на
«тисове дерево»
тисова́ті
«тисові»
тисо́ві
тіси́на
«тис»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ціс | білоруська |
тис «тис» | болгарська |
ćіs | верхньолужицька |
taxus «тис» | латинська |
тиса «тис» | македонська |
śis «тс.; яловець» | нижньолужицька |
cigiędź «хаща» | польська |
cis | польська |
tisъ | праслов’янська |
tisъ (‹ *tigs-) | праслов’янська |
*tigs- | праслов’янська |
тис «тис» | російська |
ти̏с(а) «тис; модрина» | сербохорватська |
tis | словацька |
tísa | словенська |
tîs «тис» | словенська |
tis | чеська |
*taqsa/ tyqsa «кедр, модрина, яловець» | ? |
тиса «кедр» | ? |
ці́сий «каштановий, бурий, гнідий»
запозичення з польської мови;
п. cisawy «ясно-гнідий, каштановий», (рідк.) cisy «тс.» пов’язане з cis «тис» (за кольором деревини тиса);
слц. tisavó «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ціса́вий
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
cisawy «ясно-гнідий, каштановий» | польська |
tisavó «тс.» | словацька |
cisy «тс.» | ? |
cis «тис» (за кольором деревини тиса) | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України