BUCHE — ЕТИМОЛОГІЯ

боз «бузина, Sambucus L.; бузок, Syringa vulgaris L. Mak» (бот.)

псл. bъzъ ‹*bzb, варіант тієї самої основи (būz‹*bouz-), що і в словах бузо́к, бузина́;
найчастіше виводиться від іє. bhug’/*bhāug’- і пов’язується з лат. fāgus «бук», гр. φηγός, н. Buche «тс.», курд. būz «в’яз»;
етимологія непевна;
на слов’янському ґрунті можна припустити зв’язок з дієсловом бзді́ти, враховуючи міцний запах відповідних рослин (Brückner KZ 46, 193–194);
зіставляються також (ЭССЯ 3, 145) із звуконаслідувальною основою *bъz- «бриніти» (як назва рослини, з якої роблять сопілки);
з української мови рум. boz, молд. боз «бузина»;
р. [боз] «бузина», п. ч. bez «бузина; бузок», слц. baza «тс.», вл. bóz «бузина», нл. [bez], baz, полаб. båz, болг. бъз, м. боз, схв. бȁз, ба́за, бзо́ва, зо́ва «тс.», слн. [bez] bezèg «бузина; бузок»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бозина́ «бузина»
бозник
бозняк «тс.»
бозь «бузок»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бъз болгарська
bóz «бузина» верхньолужицька
φηγός грецька
bhug'/*bhāug'- індоєвропейська
būz «в’яз» курдська
fāgus «бук» латинська
боз македонська
боз «бузина» молдавська
bez нижньолужицька
baz нижньолужицька
Buche «тс.» німецька
båz полабська
bez «бузина; бузок» польська
bъzъ праслов’янська
боз «бузина» російська
boz румунська
бȁз сербохорватська
baza «тс.» словацька
bez «бузина; бузок» словенська
ба́за українська
бзо́ва українська
зо́ва «тс.» українська
bez «бузина; бузок» чеська
бузо́к ?
бузина́ ?
бзді́ти ?
*bъz- «бриніти» (як назва рослини, з якої роблять сопілки) ?

бухга́лтер

н. Búchhalter складається з основ іменника Buch «книга», спорідненого з Buche «бук» (з бука виготовляли таблички для писання), англ. book «книга», і дієслова halten «тримати», спорідненого з англ. hold «тс.», гот. haldan «стерегти, пасти», дінд. kaláyati «жене, тримає; вважає», гр. κέλλω «приганяю до берега (корабель)»;
запозичено через російську або польську мову з німецької;
р. бухга́лтер, бр. бухга́лтар, п. buchalter;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бухгалте́рія
Етимологічні відповідники

Слово Мова
book «книга» англійська
hold «тс.» англійська
бухга́лтар білоруська
haldan «стерегти, пасти» готська
κέλλω «приганяю до берега (корабель)» грецька
kaláyati «жене, тримає; вважає» давньоіндійська
Búchhalter складається з основ іменника Buch «книга» німецька
buchalter польська
бухга́лтер російська
Buche «бук» (з бука виготовляли таблички для писання) ?
halten «тримати» ?

гро́сбух «головна книга в бухгалтерії»

запозичення з німецької мови;
нім. Grossbuch утворено з прикметника gross «великий, крупний», спорідненого з днн. grōt, дангл. grēat, англ. great «тс.», дісл. grautr «крупа», нвн. Grütze «тс.», та іменника Buch «книга», спорідненого з англ. book, дангл. bōc, дфриз. bōk, дат. bog «тс.», гот. bōka «літера» і далі, з двн. buohha «бук», нвн. Buche «тс.» у звʼязку з тим, що давні германці писали рунічні письмена на тонких дощечках бука;
р. гро́ссбу́х, бр. гро́сбух;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
great «тс.» англійська
book англійська
гро́сбух білоруська
bōka «літера» готська
grēat давньоанглійська
bōc давньоанглійська
buohha «бук» давньоверхньонімецька
grautr «крупа» давньоісландська
grōt давньонижньонімецька
bōk давньофризька
bog «тс.» датська
Grossbuch утворено з прикметника gross «великий, крупний» німецька
Grütze «тс.» нововерхньонімецька
Buche «тс.» нововерхньонімецька
гро́ссбу́х російська
Buch «книга» ?

фаґ «бук, Fagus silvatica L.» (бот.)

запозичення з румунської мови;
рум. fag (молд. фаг) «бук» походить від лат. fāgus «тс.», спорідненого з гр. φηγός (дор. φᾱγός «дуб», семантика вторинна), двн. buohha «бук», нвн. Buche «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
φηγός (дор. φᾱγός «дуб», семантика вторинна) грецька
buohha «бук» давньоверхньонімецька
fāgus «тс.» латинська
фаг молдавська
Buche «тс.» нововерхньонімецька
fag «бук» (молд. фаг) румунська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України