BRISK — ЕТИМОЛОГІЯ
бре́згань «пліснява на квасі»
очевидно, псл. *brězgъ, *brьzgъ, *brosk- «кислий смак»;
споріднене з норв. brisk «гіркота», brisken «гіркий, терпкий»;
можливо, похідні від того самого кореня, що й бридки́й;
менш переконливе зближення (Bern. І 85–86; Преобр. І 44) з гр. φρīκη «дріж, страх» або з лат. fraceo «гіркну, протухаю», а також ототожнення (Brückner 44) з р. бре́зжить «світати», п. brzeszczy się «тс.»;
р. бре́згать «гидувати», [бро́снеть] «пліснявіти», [броснь] «пліснява, цвіль», [обре́знуть] «закиснути» (про молоко), п. brzazg «гіркий (кислий) смак», brośń «пліснява», brośnieć «пліснявіти», zbrzazgnąć «скиснути», ч. břesknouti «киснути», р.-цсл. обрѣзгɴти «закиснути» (про квас), обрьзгɴти «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бре́згати
«гидувати»
бре́зкати
«тс.»
бреск
«вологість; пліснява»
збре́склий
«закисаючий»
(про молоко)
збре́скнути
«закиснути»
набре́зґлий
«скислий»
(про молоко)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
φρīκη «дріж, страх» | грецька |
fraceo «гіркну, протухаю» | латинська |
brisk «гіркота» | норвезька |
brzeszczy się «тс.» | польська |
brzazg «гіркий (кислий) смак»«пліснява»«пліснявіти»«скиснути» | польська |
brośń «гіркий (кислий) смак»«пліснява»«пліснявіти»«скиснути» | польська |
brośnieć «гіркий (кислий) смак»«пліснява»«пліснявіти»«скиснути» | польська |
zbrzazgnąć «гіркий (кислий) смак»«пліснява»«пліснявіти»«скиснути» | польська |
*brězgъ | праслов’янська |
бре́зжить «світати» | російська |
бре́згать «гидувати» | російська |
обрѣзгɴти «закиснути» (про квас) | русько-церковнослов’янська |
бро́снеть «пліснявіти» | українська |
броснь «пліснява, цвіль» | українська |
обре́знуть «закиснути» (про молоко) | українська |
обрьзгɴти «тс.» | українська |
břesknouti «киснути» | чеська |
*brьzgъ | ? |
*brosk- «кислий смак» | ? |
brisken «гіркий, терпкий» | ? |
бридки́й | ? |
бри́ти
псл. briti «різати чимось гострим», пов’язане з іє. *bher- «терти, скребти, різати», *bhrī -, *bhrēi-;
споріднене з дінд. bhrīṇati «поранить», ав. pairibrīnaiti «обрізує кругом», brōiϑra- «лезо», перс, burrīdan «різати, стригти», фрак. βρίλων «цирульник», лат. friāre «розривати», лит. brežti «дряпати, шкрябати, скребти», дірл. brissid «розбитий», брет. bresa «битися»;
очевидно, сюди ж алб. britmi i parë «вересень» (букв. «перший місяць жнив»), britmі і dütë «жовтень» (букв. «другий місяць жнив»);
мабуть, алб. brisk «бритва» походить від болг. [бри́чък, брич];
запозиченням із слов’янських мов вважається також і лит. britvà;
р. брить, бри́тва, бр. брыць, бры́тва, др. брити, бритва, бричь, п. brzytwa, [brzytew], ч. bříti, břitva, břit «вістря», слц. britva, britiev, вл. britej, [britwja], нл. britwa, brіtwej, болг. [бри́я] «брию», [бри́ча] «тс.», [брич] «бритва», [бри́тва] «складаний ніж», м. бричи «бриє; обдирає», брич «бритва», бритва, схв. брùjати, бри́чити, брȕтва, брùјāч «бритва», брич «тс.», слн. bríti, brítev, brítva, p.-цcл. брити, бричь. «бритва», бритва «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бри́вий
«бритий»
бритв'я́ный
бри́тва
бри́твати
бри́твити
бри́твиці
«прилад для бриття»
бри́тити
бри́товка
брито́вниця
«скринька для бритв»
брить
«гострота; лезо»
брич
«бритва»
бри́ючий
(політ)
броя́ка
«чоловік, який не вміє бритись чи бриється погано»
ви́бричитися
«поголитися»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
pairibrīnaiti «обрізує кругом» | авестійська |
britmi i parë «вересень» (букв. «перший місяць жнив») | албанська |
brisk «бритва» | албанська |
брыць | білоруська |
бри́чък | болгарська |
брич | болгарська |
бри́я «брию» | болгарська |
bresa «битися» | бретонська |
britej | верхньолужицька |
bhrīṇati «поранить» | давньоіндійська |
brissid «розбитий» | давньоірландська |
брити | давньоруська |
*bher- «терти, скребти, різати» | індоєвропейська |
friāre «розривати» | латинська |
brežti «дряпати, шкрябати, скребти» | литовська |
britvà | литовська |
бричи «бриє; обдирає» | македонська |
britwa | нижньолужицька |
brіtwej | нижньолужицька |
brzytwa | польська |
briti «різати чимось гострим» | праслов’янська |
брить | російська |
брùjати | сербохорватська |
britva | словацька |
britiev | словацька |
bríti | словенська |
brítev | словенська |
brítva | словенська |
p.-цcл. брити | словенська |
бри́тва | українська |
бры́тва | українська |
бритва | українська |
бричь | українська |
brzytew | українська |
britwja | українська |
бри́ча «тс.» | українська |
брич «бритва» | українська |
бри́тва «складаний ніж» | українська |
брич «бритва» | українська |
бритва | українська |
бри́чити | українська |
брȕтва | українська |
брùјāч «бритва» | українська |
брич «тс.» | українська |
бритва «тс.» | українська |
βρίλων «цирульник» | фракійська |
bříti «вістря» | чеська |
břitva «вістря» | чеська |
břit «вістря» | чеська |
*bhrī | ? |
*bhrēi- | ? |
brōiϑra- «лезо» | ? |
burrīdan «різати, стригти» | ? |
dütë «жовтень» (букв. «другий місяць жнив») | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України