ASKER — ЕТИМОЛОГІЯ
я́щик «виріб із дощок, фанери, який використовують для пакування, зберігання, перенесення чого-небудь»
утворення, що продовжує др. яскъ, аскъ «кошик», для якого припускається запозичення зі скандинавських мов;
пор. шв. ст. asker, дісл. askr «дерев’яна посудина (з ясена)», що походять від дсканд. аskr «ясен», спорідненого з укр. я́сен;
пов’язання (Mikl. EW 101; Bern. I 32) з дісл. eski «кошик, чашка», з гр. ἀσϰός «шкіряний мішок» (Meringer WuS 7, 2–3), з н. Asch «посуд», двн. asc «полумисок; посуд» (Karłowicz SWO 231) менш вірогідні;
р. я́щик «ящик; шухляда; скринька», бр. [я́шчык] «однодонна бочка, високий цебер із кришкою», др. аскъ, яскъ «кошик», п. jaszсz (військ.) «зарядний ящик; (заст., діал.) ящик», ст. jaszczek, [jaszczyk] (зменш.) «ящичок»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
я́щичник
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
я́шчык «однодонна бочка, високий цебер із кришкою» | білоруська |
ἀσϰός «шкіряний мішок» | грецька |
asc «полумисок; посуд» | давньоверхньонімецька |
askr «дерев’яна посудина (з ясена)» | давньоісландська |
eski «кошик, чашка» | давньоісландська |
яскъ | давньоруська |
аскъ «кошик» | давньоруська |
аскъ | давньоруська |
яскъ «кошик» | давньоруська |
Asch «посуд» | німецька |
jaszсz «зарядний ящик; (заст., діал.) ящик» (військ.) | польська |
jaszczek (ст.) | польська |
jaszczyk «ящичок» (зменш.)(ст.) | польська |
я́щик «ящик; шухляда; скринька» | російська |
я́сен | українська |
asker (ст.) | шведська |
аskr «ясен» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України