ANA — ЕТИМОЛОГІЯ

внук

псл. vъnukъ ‹*onukъ ‹ *onoukъ;
споріднене з лат. anus «баба», двн. ano «предок», ana «баба», свн. ane «дід, предок», enel «дід; внук», нвн. Ahn «предок», Enkel «внук», прус. ane «баба», лит. anýta «свекруха», афг. anā «бабуся», хет. annaš «мати», hannaš «бабуся», лікійськ. xñna «тс.»;
іє. *an-‹*han«предок», звідки, можливо, також дінд. sána «старий», ав. hana «тс.», лат. senex «стара людина», дірл. sen «старий», вірм. hin, лит. senas «тс.»;
у такому випадку первісне значення варіантів *an, *han і *san було «предок, попередник, голова роду» (пор. гр. ἀνά «вгору»» що, здається, належить сюди також);
значення «дід» змінилося на «внук» внаслідок семантичного процесу поляризації, досить поширеного в термінології спорідненості і свояцтва;
висловлювалась також думка (Vaillant RÉS 11, 206) про зв’язок з дінд. anváṅ «наступний», похідним від ánu «після, за, вздовж, відповідно», ав. anu «тс.»;
припущення, що укр. ону́к є прямим рефлексом псл. *onukъ (Ильинский РФВ 65, 227–228) залишається сумнівним: укр. онук могло виникнути з старішого внук фонетичним шляхом, пор. [озва́р] з узва́р;
р. внук, бр. унук, др. вънукъ, п. вл. нл. wnuk, ч. слц. vnuk, болг. внук «внук; небіж», м. внук «внук; нащадок», схв. ỳнук, слн. vnúk;
Фонетичні та словотвірні варіанти

вну́ка
внуча́
ону́к
ону́ка
онуча́
ону́чка
уну́к
уну́ка
унуча́
уну́чка
Етимологічні відповідники

Слово Мова
hana «тс.» авестійська
anu «тс.» авестійська
anā «бабуся» афганська
унук білоруська
внук «внук; небіж» болгарська
wnuk верхньолужицька
hin вірменська
ano «предок» давньоверхньонімецька
sána «старий» давньоіндійська
anváṅ «наступний» давньоіндійська
sen «старий» давньоірландська
вънукъ давньоруська
*an-‹*han «предок» індоєвропейська
anus «баба» латинська
senex «стара людина» латинська
anýta «свекруха» литовська
senas «тс.» литовська
внук «внук; нащадок» македонська
wnuk нижньолужицька
Ahn «предок» нововерхньонімецька
wnuk польська
vъnukъ праслов’янська
*onukъ праслов’янська
ane «баба» прусська
внук російська
ỳнук сербохорватська
ane «дід, предок» середньоверхньнімецька
vnuk словацька
vnúk словенська
ону́к українська
онук могло виникнути з старішого внук українська
annaš «мати» хетська
vnuk чеська
ana «баба» ?
enel «дід; внук» ?
Enkel «внук» ?
hannaš «бабуся» ?
xñna «тс.» ?
*an ?
було «предок, попередник, голова роду» (пор. гр. ἀνά «вгору»» що, здається, належить сюди також) ?
значення «дід» ?
на «внук» ?
ánu «після, за, вздовж, відповідно» ?
озва́р ?

Га́нна

гр. Ἄννα походить від гебр. Hānnah, яке пов’язується з основою ḥānán «він був милостивий, виявляв ласку»;
через старослов’янську мову запозичене з грецької;
р. бол г. м. Анна, бр. Ганна, п. нл. Anna, ч. Anna, Hana, вл. Hana, схв. Ана, слн. Ana, стсл. Анна, Ана;
Фонетичні та словотвірні варіанти

Γάничка
Анна
Анна
Анниця
Анютка
Га
Гальшка
Галя
Гандзя
Ганка
Ганниця
Ганнуля
Ганнуня
Ганнуся
Ганця
Ганька
Ганя
Н
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Ганна білоруська
Hana верхньолужицька
Hānna гебрайська
Ἄννα грецька
Anna нижньолужицька
Anna польська
Анна російська
Ана сербохорватська
Ana словенська
Анна старослов’янська
Anna чеська
ḥānán «він був милостивий, виявляв ласку» ?

на (прийменник)

псл. na;
споріднене з прус. na «на, згідно, по», no «тс.», лит. nuõ «від, з», лтс. nùo (na) «тс.», гр. ἄνω «вгору, нагору», ἀνά «вгору, вгорі, на», лат. an- «вгору», ав. ana «через, вздовж», гот. двн. ana «на, в, проти», нвн. an «на»;
іє. an, anō, nō;
р. бр. др. болг. м. схв. на, на-, п. ч. слц. вл. слн. na, na-, стсл. на, на-;
Фонетичні та словотвірні варіанти

на- (префікс)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ana «через, вздовж» авестійська
на білоруська
на болгарська
na верхньолужицька
na- верхньолужицька
ana «на, в, проти» готська
ἄνω «вгору, нагору» грецька
ἀνά «вгору, вгорі, на» грецька
ana «на, в, проти» давньоверхньонімецька
на давньоруська
*an індоєвропейська
*anō індоєвропейська
*nō індоєвропейська
an- «вгору» латинська
nùo «тс.» (na) латиська
na латиська
nuõ «від, з» литовська
на македонська
на- македонська
an «на» нововерхньонімецька
na польська
na- польська
na праслов’янська
na «на, згідно, по» прусська
no «тс.» прусська
на російська
на сербохорватська
на- сербохорватська
na словацька
na- словацька
na словенська
na- словенська
на старослов’янська
на- старослов’янська
на- українська
na чеська
na- чеська
на- ?
на- ?
на- ?

ону́ча «шматок тканини, яким обмотують ноги перед взуванням; (розм.) ганчірка»

припускається можливість походження псл. on- з префікса о- і вставного -n-;
префікс on-, можливо, походить від іє. *an- «на», звідки також лат. an-, гр. ἀνα-, гот. ana «тс.», або, що менш імовірно, від іє. *on- «в», звідки гр. ἐν, лат. in;
псл. *onutja, очевидно, префіксальне похідне від дієслівної основи *-outei, що збереглася у поєднанні з іншими префіксами (псл. ob-uti, укр. [обу́ти], взу́ти) і зводиться до іє. *eu-/ou- «надягати»;
р. ону́ча, бр. ану́ча, п. слц. onuca, ч. onuce, ст. onuče, схв. [onuća], слн. onúča «тс.», стсл. оноушта «взуття, сандалія»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гону́шник «тс.»
ону́тя «онучі» (зб.)
онуча́р «ганчірник»
онучи́
ону́чка «тс.»
онучка́р
ону́чник
ону́ччя (зб.)
ону́шник
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ану́ча білоруська
ana «тс.» готська
ἀνα- грецька
ἐν грецька
*an- «на» індоєвропейська
*on- «в» індоєвропейська
*eu-/ou- «надягати» індоєвропейська
an- латинська
in латинська
onuca польська
on- праслов’янська
*onutja праслов’янська
ону́ча російська
onuća сербохорватська
onuca словацька
onúča «тс.» словенська
оноушта «взуття, сандалія» старослов’янська
onuce чеська
on- ?
*-outei ?
onuče ?

пучи́на

запозичене, можливо, через російське і давньоруське посередництво, зі старослов’янської мови;
стсл. пѫчина «море, відкрите море» споріднене з схв. пу̏котина «тріщина», слн. póka «тріск, щілина, тріщина», укр. пу́кати «тріскатися»;
спроба пов’язати з дінд. páñkaḥ «мул, болото», гот. fani «мул», двн. fenna «болото», прус. pannean, гол. ana «тс.» (Uhlenbeck 151) викликає сумнів;
р. пучи́на, др. пучина «море; затока; пучина; простір; невичерпне джерело; дно корабля»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ana «тс.» голландська
fani «мул» готська
fenna «болото» давньоверхньонімецька
páñkaḥ «мул, болото» давньоіндійська
пучина «море; затока; пучина; простір; невичерпне джерело; дно корабля» давньоруська
pannean прусська
пучи́на російська
пу̏котина «тріщина» сербохорватська
póka «тріск, щілина, тріщина» словенська
пѫчина «море, відкрите море» старослов’янська
пу́кати «тріскатися» українська

у- (непродуктивний приіменний префікс, що виступає в [убо́рок] «невеликий лісок біля великого лісу» Ч, [ува́л] «підвищене місце з рослинністю, яке переходить у рівнину» Ч, [уго́рок] «пагорб» Ч та ін. і має основне значення «зменшення, відокремлення, знаходження поряд», а також як початкове у- (ву-)

іє. *an-, *on-, *en-, *n̥-;
псл. *ǫ-, *on- (перед голосними);
пов’язане з ав. ana «на, через», гот. ana «на», гр. ἀνά «на; вгору; уздовж», лат. an-(hēlō);
зіставляється також із прус. en «в», лит. į˜ [in], лтс. ìe-, двн. н. in, лат. in (en), гр. ἐν;
р. у- (уво́з, удо́л «низина», уто́к, у́тлый), бр. у- (уто́к), др. оу-, у- (оувозъ, удоль «долина; яма»), р.-цсл. ѫ- (ѫчьрмьнъ «червонуватий»), п. wą- (wądoł «вузька заглибина», wątły «слабкий»), ч. слц. ú- (úvoz; ч. útlý, слц. útly), вл. wu- (wutły «стомлений; слабкий»), болг. въ- (въ́тък «уток»), схв. у- (у̀долина, у̀до̄е «гірська долина»), слн. vo- (votel), стсл. ѫ- (ѭ-) (ѫтьлыи, ѭродъ);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ana «на, через» авестійська
у- (уто́к) білоруська
уто́к білоруська
въ- (въ́тък «уток») болгарська
въ́тък болгарська
wu- (wutły «стомлений; слабкий») верхньолужицька
ana «на» готська
ἀνά «на; вгору; уздовж» грецька
ἐν грецька
in давньоверхньонімецька
оу- давньоруська
у- (оувозъ, удоль «долина; яма») давньоруська
оувозъ давньоруська
удоль давньоруська
*an- індоєвропейська
*on- індоєвропейська
*en- індоєвропейська
*n̥- індоєвропейська
an-(hēlō) латинська
in (en) латинська
ìe- латиська
į˜ литовська
in німецька
wą- (wądoł «вузька заглибина», wątły «слабкий») польська
wądoł «вузька заглибина» польська
wątły «слабкий» польська
*ǫ- праслов’янська
*on- (перед голосними) праслов’янська
en «в» прусська
у- (уво́з, удо́л «низина», уто́к, у́тлый) російська
уво́з російська
удо́л «низина» російська
уто́к російська
у́тлый російська
ѫ- (ѫчьрмьнъ «червонуватий») русько-церковнослов’янська
ѫчьрмьнъ «червонуватий» русько-церковнослов’янська
у- (у̀долина, у̀до̄е «гірська долина») сербохорватська
у̀долина сербохорватська
ú- (úvoz; ч. útlý, слц. útly) словацька
útly словацька
vo- (votel) словенська
votel словенська
ѫ- (ѭ-)(ѫтьлыи, ѭродъ) старослов’янська
ѫтьлыи старослов’янська
ѭродъ старослов’янська
ú- (úvoz; ч. útlý, слц. útly) чеська
útlý чеська
у̀до̄ле ?

юдо́ль «мiсце страждань»

запозичення з церковнослов’янської мови;
цсл. ѫдоль «долина; юдоль», ѫдолъ, ѭдоль, ѫдольѥ, ѭдолиѥ «тс.» походить із псл. ǫdolъ (ǫdolь), ǫdolьje, утвореного від dolъ (*dolь, укр. діл) за допомогою приіменного префікса *ǫ- (‹ іє. *an- «на», пор. ав. ana «на, через», гот. ana «на», гр. ἀνά «на, вгору, уздовж», лат. an- «на»);
р. бр. юдо́ль (заст.) «долина, рівнина, якесь місце; місце страждань; горе, скорбота», др. юдоль «долина (також перен.)», п. wądół «яр», ч. údolí «долина; (перен.) юдоль», заст. údol «тс.», слц. údolie «долина; (перен.) юдоль; місцевість уздовж річки в гірському краю», (рідк., поет.) údol «тс.», вл. wudolina «долина», wudólčk «вижолобина; западина», болг. юдо́л «юдоль», слн. ст. odol «долина»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ana авестійська
юдо́ль «долина, рівнина, якесь місце; місце страждань; горе, скорбота» (заст.) білоруська
юдо́л «юдоль» болгарська
wudolina «долина»«вижолобина; западина» верхньолужицька
wudólčk «долина»«вижолобина; западина» верхньолужицька
юдоль «долина (також перен. давньоруська
wądół «яр» польська
ǫdolъ (ǫdolь) праслов’янська
юдо́ль «долина, рівнина, якесь місце; місце страждань; горе, скорбота» (заст.) російська
údolie «долина; (перен.) юдоль; місцевість уздовж річки в гірському краю»«тс.» (рідк., поет.) словацька
údol «долина; (перен.) юдоль; місцевість уздовж річки в гірському краю»«тс.» (рідк., поет.) словацька
odol «долина» словенська
ѫдоль «долина; юдоль» церковнослов’янська
údolí «долина; (перен.) юдоль» чеська
ѫдолъ ?
ѭдоль ?
ѫдольѥ ?
ѭдолиѥ «тс.» ?
ǫdolьje ?
*ǫ- (‹ іє. *an- «на», пор. ав. ana «на, через», гот. ana «на», гр. ἀνά «на, вгору, уздовж», лат. an- «на») ?
údol «тс.» ?
odol «долина» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України