ALARM — ЕТИМОЛОГІЯ
аля́рм «тривога» (заст.)
запозичено з французької або німецької мови через посередництво польської;
нім. Alárm «тривога», фр. alarme «тс.» походять від іт. all’arme «до зброї»;
р. заст. м. ала́рм, п. ч. слц. вл. alarm, болг. ала́рма, схв. àларм, слн. alárm;
Фонетичні та словотвірні варіанти
альо́р
«тс.»
аля́р
«крик, шум»
алярмі́ст
«схильний до паніки»
алярмува́ти
«підіймати тривогу»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ала́рма | болгарська |
alarm | верхньолужицька |
all'arme «до зброї» | італійська |
ала́рм | македонська |
Alárm «тривога» | німецька |
alarm | польська |
ала́рм | російська |
àларм | сербохорватська |
alarm | словацька |
alárm | словенська |
alarme «тс.» | французька |
alarm | чеська |
ала́рм | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України