ABEND — ЕТИМОЛОГІЯ

ло́вранок «полудень»

запозичення з угорської мови, зближене в другій своїй частині з іменником ра́нок;
уг. заст. lórant «полудень» виводиться від слц. olovrant, olevrant «тс.», що є наслідком фонетичної видозміни нім. Hálberábend «тс.», утвореного з основ прикметника halb «половинний; пів-» та іменника Abend «вечір» (пор. аналогічні укр. по́лудень, р. по́лдник);
схв. [lȏvra] «вечеря косарів; полудень», ло́врати «полуднувати на косовиці»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ловранкува́ти «полуднувати»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Hálberábend «тс.» німецька
halb «половинний; пів-» німецька
Abend «вечір» (пор. аналогічні укр. по́лудень, р. по́лдник) німецька
по́лдник російська
lȏvra «вечеря косарів; полудень» сербохорватська
ло́врати «полуднувати на косовиці» сербохорватська
olovrant словацька
olevrant «тс.» словацька
lórant «полудень» (заст.) угорська
ра́нок українська
по́лудень українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України