ЭТАП — ЕТИМОЛОГІЯ
ета́п
запозичення з французької мови;
фр. étape «етап, перехід; місце зупинки, продовольчий пункт на шляху пересування військ» розвинулося з фр. ст. estople (estaple) (1280) «склад», яке походить від снідерл. stāpel «підпора, жердина; фундамент; купа (товарів); склад»;
р. бр. эта́п, п. etap, заст. etapa, ч. слц. вл. etapa, болг. ета́п, м. eтáпa, схв. eтàпa, слн. etápa;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ета́пник
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
эта́п | білоруська |
ета́п | болгарська |
etapa | верхньолужицька |
eтáпa | македонська |
etap | польська |
эта́п | російська |
eтàпa | сербохорватська |
stāpel «підпора, жердина; фундамент; купа (товарів); склад» | середньонідерландська |
etapa | словацька |
etápa | словенська |
étape «етап, перехід; місце зупинки, продовольчий пункт на шляху пересування військ» | французька |
estople «склад» (estaple)(1280) | французька |
etapa | чеська |
estople «склад» (estaple)(1280) | ? |
etapa | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України