ЭКСПАНСИЯ — ЕТИМОЛОГІЯ
експа́нсія
запозичено з французької мови, можливо, через німецьку (н. Expansión);
фр. expansion походить від слат. expansio, похідного від лат. expandere «розкривати, розпускати», утвореного з префікса ex- «ви-, із-» і дієслова pandere «розпускати, розправляти, розширювати, розстилати», пов’язаного з patēre «простилатися, бути відкритим, виявлятися», спорідненим з ав. pavana- «широкий, далекий», гр. πετάννυμι «розстилаю», πίτνημι, πίτνω «тс.», дісл. faðmr «обійми, нитка (на довжину розставлених рук)», дангл. fæðm «розставлені руки; захист», двн. fadam (fadum) «нитка», нвн. Faden «тс.»;
р. экспа́нсия, бр. экспа́нсія, п. ekspansja, ч. expanse, expanze, слц. expanzia, вл. ekspansija, болг. експа́нзия, м. експанзија, схв. експàнзија, слн. ekspanzíja;
Фонетичні та словотвірні варіанти
експанси́вний
експансіоні́зм
експансіоні́ст
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
pavana- «широкий, далекий» | авестійська |
экспа́нсія | білоруська |
експа́нзия | болгарська |
ekspansija | верхньолужицька |
πετάννυμι «розстилаю» | грецька |
fæðm «розставлені руки; захист» | давньоанглійська |
fadam «нитка» (fadum) | давньоверхньонімецька |
faðmr «обійми, нитка (на довжину розставлених рук)» | давньоісландська |
expandere «розкривати, розпускати» | латинська |
експанзија | македонська |
Faden «тс.» | нововерхньонімецька |
ekspansja | польська |
экспа́нсия | російська |
експàнзија | сербохорватська |
expansio | середньолатинська |
expanzia | словацька |
ekspanzíja | словенська |
expansion | французька |
expanse | чеська |
expanze | чеська |
ex- «ви-, із-» | ? |
pandere «розпускати, розправляти, розширювати, розстилати» | ? |
patēre «простилатися, бути відкритим, виявлятися» | ? |
πίτνημι | ? |
πίτνω «тс.» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України