ПРО- — ЕТИМОЛОГІЯ

фіра́нка «занавіска на вікні»

запозичення з німецької мови;
н. Vórhang (свн. vürhanc, vorhanc) «завіса на вікні» утворене з префікса vor- «перед», спорідненого з псл. *per-, pro-, укр. пере-, про-, і дієслова hängen (двн. hāhan) «висіти», спорідненого з дангл. hōn (‹ *hōhan), гот. hāhan, хет. gang-, kank- «висіти», лат. cunctor «вагатися», дінд. śankate «хитається»;
бр. фіра́нка, п. firanka, ч. firhaněk;
Фонетичні та словотвірні варіанти

охвіра́нка
хвіра́нка
Етимологічні відповідники

Слово Мова
фіра́нка білоруська
hāhan готська
hōn (‹ *hōhan) давньоанглійська
hāhan давньоверхньонімецька
śankate «хитається» давньоіндійська
cunctor «вагатися» латинська
Vórhang «завіса на вікні» (свн. vürhanc, vorhanc) німецька
hängen «висіти» німецька
firanka польська
*per- праслов’янська
pro- праслов’янська
vürhanc середньоверхньнімецька
vorhanc середньоверхньнімецька
пере- українська
про- українська
gang- хетська
kank- «висіти» хетська
firhaněk чеська

си́ротень «шафран сітчастий, Crocus reticulatus Stev.» (бот.)

очевидно, результат контамінації і спрощення форм про́серен, [про́серень, про́сирень] і [просерет] «тс.» з опущенням префікса про- і зближенням з основою сирота́;
р. [сироте́нь] «тс.; первоцвіт весняний, Primula veris»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
сироте́нь «тс.; первоцвіт весняний, Primula veris» російська
про́серен українська
про́серень «тс.» українська
про́сирень «тс.» українська
про- українська
сирота́ українська
просерет українська

імпровіза́ція

запозичення з французької мови;
фр. improvisation пов’язане з дієсловом improviser «імпровізувати», яке походить від іт. improvvisare «тс.», пов’язаного з improvviso «несподіваний, непередбачений, раптовий», що походить від лат. imprōvīsus «тс.», утвореного із заперечної частки in- (im-) і дієприкметника prōvīsus від дієслова prōvideo «передбачаю», що складається з префікса prō- «перед-, за-», спорідненого з псл. pro-, pra-, укр. про-, і дієслова video «бачу, спостерігаю», спорідненого з псл. viděti, укр. ви́діти;
р. болг. Импровиза́ция, бр. імправіза́цыя, п. improwizacja, ч. improvizace, слц. improvizácia, вл. нл. improwizacija, м. схв. импровиза́ција, слн. improvizácija;
Фонетичні та словотвірні варіанти

імпровіза́тор
імпровізува́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
імправіза́цыя білоруська
импровиза́ция болгарська
improwizacija верхньолужицька
improvvisare «тс.» італійська
improvviso «несподіваний, непередбачений, раптовий» італійська
imprōvīsus «тс.» латинська
prōvideo «передбачаю» (im-) латинська
prō- «перед-, за-» латинська
video «бачу, спостерігаю» латинська
импровиза́ција македонська
improwizacija нижньолужицька
improwizacja польська
pro- праслов’янська
pra- праслов’янська
viděti праслов’янська
импровиза́ция російська
импровиза́ција сербохорватська
improvizácia словацька
improvizácija словенська
про- українська
ви́діти українська
improvisation «імпровізувати» французька
improviser французька
improvizace чеська

прі́звисько

результат видозміни давніших прозвисько, прозвище (‹ др. прозъв-), викликаної переходом оі в новоутвореному закритому складі (перед зниклим редукованим голосним ъ), для префікса про-, як правило, не характерним;
Фонетичні та словотвірні варіанти

прі́звище
Етимологічні відповідники

Слово Мова
прозвисько ?
прозвище (‹ др. прозъв-) ?
про- ?

прі́рва

результат видозміни давнішого прорва ( ‹др. *проръва), зумовленої переходом оі в новоутвореному закритому складі (перед зниклим редукованим голосним ъ), для префікса про-, як правило, не характерним;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
прорва ( ‹др. *проръва) ?
про- ?

про

псл. pro, pro-;
споріднене з прус. pra «через, для», pra- «про-, пере-, за-», лит. pra- «тс.», дінд. pra- «перед, за-», ав. дперс. fra- «тс.», гр. πρό «перед»,προ-, лат. pro- (prō-) «перед, за-», дірл. ro-, гот. fra- «тс.»;
р. про, про-, бр. пра, пра-, про-, др. про «про; для; через (причин.)», п. ст. prze «для; через», prze-, pro-, ч. pro «для; через», pro-, слц. pre «для; через», pre-, pro-, вл. pře «через», pře-, нл. pśe «про; через», pśe-, болг. м. схв. про-, слн. pro-, стсл. про-;
Фонетичні та словотвірні варіанти

про-
Етимологічні відповідники

Слово Мова
fra- «тс.» авестійська
пра білоруська
пра- білоруська
про- білоруська
про- болгарська
pře «через» верхньолужицька
pře- «через» верхньолужицька
fra- «тс.» готська
πρό «перед» грецька
προ- грецька
pra- «перед, за-» давньоіндійська
ro- давньоірландська
fra- «тс.» давньоперська
про «про; для; через (причин.)» давньоруська
pro- «перед, за-» (prō-) латинська
pra- «тс.» литовська
про- македонська
pśe «про; через» нижньолужицька
pśe- «про; через» нижньолужицька
pro праслов’янська
pro- праслов’янська
pra «через, для» прусська
pra- «про-, пере-, за-» прусська
про російська
про- російська
про- сербохорватська
pre «для; через» словацька
pre- «для; через» словацька
pro- «для; через» словацька
pro- словенська
про- старослов’янська
pro «для; через» чеська
pro- «для; через» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України