НЫТЬ — ЕТИМОЛОГІЯ

ни́ти «тупо боліти; набридливо скаржитись, виражати незадоволення; видавати протяжні, набридливі звуки»

псл. nyti «хиріти, нидіти», пов’язане з navь «мрець; смерть»;
споріднене з лит. nõvyti «мучити», лтс. nāve «смерть», прус. nowis «тулуб», гот. naus «труп, мрець», nawis «мертвий», ірл. núna «голод»;
р. ныть, бр. ныць, др. ныти «сумувати», п. [nyć] «сохнути, марніти, худнути з туги, журби», ч. nýti «нудитися», слц. nyt’ «тс.», стсл. оуныти «бути бездіяльним, млявим»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

внува́ти «скучати»
ни́тик
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ныць білоруська
naus «труп, мрець» готська
nawis «мертвий» готська
ныти «сумувати» давньоруська
núna «голод» ірландська
nāve «смерть» латиська
nõvyti «мучити» литовська
nyć «сохнути, марніти, худнути з туги, журби» польська
nyti «хиріти, нидіти» праслов’янська
navь «мрець; смерть» праслов’янська
nowis «тулуб» прусська
ныть російська
nyt' «тс.» словацька
оуныти «бути бездіяльним, млявим» старослов’янська
nýti «нудитися» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України