ДАЛІ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
як можна дальше
Правильніше:
якнайдалі, щонайдалі; якомога далі
Мова – не калька: словник української мови
що дальше в ліс, то більше дров
Правильніше:
далі в ліс – більше труску
Мова – не калька: словник української мови
чим дальше в ліс, тим більше дров
Правильніше:
що далі в ліс, то більше дров
Мова – не калька: словник української мови
чим далі
Правильніше:
дедалі; щодалі; куди далі
Мова – не калька: словник української мови
час від часу не легше
Правильніше:
що далі, то гірше (то важче); що година, то й новий клопіт (то й нові прикрощі)
Мова – не калька: словник української мови
хто слідуючий?
Правильніше:
хто далі?
Мова – не калька: словник української мови
усе ще
Правильніше:
і далі
Мова – не калька: словник української мови
тихше їдеш – дальше будеш
Правильніше:
помалу (поволі) їдь – далі заїдеш; тихше їдь – дальше станеш; іди помаленьку – доженеш і стареньку
Мова – не калька: словник української мови
так далі продовжуватися не може
Правильніше:
так далі тривати (тягтися) не може
Мова – не калька: словник української мови
розмова продовжується (тягнеться)
Правильніше:
розмова йде (точиться) далі; розмова триває [далі]
Мова – не калька: словник української мови
проявляти недалекоглядність
Правильніше:
не бачити далі свого носа
Мова – не калька: словник української мови
продовжує користуватися
Правильніше:
користується далі
Мова – не калька: словник української мови
продовжувати роботу
Правильніше:
працювати й далі
Мова – не калька: словник української мови
продовжувати говорити
Правильніше:
провадити (вести, правити) далі; казати далі
Мова – не калька: словник української мови
продовжувати війну
Правильніше:
провадити далі війну; воювати й далі
Мова – не калька: словник української мови
продовжувати в тому ж дусі
Правильніше:
провадити (вести, правити, тягти) так і далі (в тім самім дусі); виводити далі ту саму нитку; співати й далі тієї ж (тієї самої)
Мова – не калька: словник української мови
продовження буде
Правильніше:
далі буде
Мова – не калька: словник української мови
подальше від гріха
Правильніше:
якомога далі від гріха
Мова – не калька: словник української мови
подалі
Правильніше:
якдалі, чимдалі; якомога далі
Мова – не калька: словник української мови
підтримувати переписку
Правильніше:
і далі листуватися
Мова – не калька: словник української мови
нижченаведений
Правильніше:
наведений далі (нижче)
Мова – не калька: словник української мови
не обмежуватися чим-небудь
Правильніше:
піти далі
Мова – не калька: словник української мови
не зупинятися на чому-небудь
Правильніше:
піти далі
Мова – не калька: словник української мови
не відрізняється далекоглядністю
Правильніше:
далі свого носа не бачить
Мова – не калька: словник української мови
на певній відстані
Правильніше:
трохи далі (оддалік) від
Мова – не калька: словник української мови
мати вузький кругозір
Правильніше:
не бачити далі свого (власного) носа
Мова – не калька: словник української мови
і так дальше
Правильніше:
і так далі; тощо
Мова – не калька: словник української мови
і так далі, і тому подібне
Правильніше:
тощо
Мова – не калька: словник української мови
дальше
Правильніше:
далі
Мова – не калька: словник української мови
гірше нікуди
Правильніше:
гірше не може бути; гірше не можна; далі нема куди
Мова – не калька: словник української мови
війна продовжується
Правильніше:
війна триває (точиться) далі
Мова – не калька: словник української мови
бути далекоглядним
Правильніше:
бачити далі свого носа; вилізти зі своєї (із власної) шкаралупи
Мова – не калька: словник української мови
будь ласка, продовжуйте читати
Правильніше:
будьте ласкаві, читайте далі; читайте далі, якщо (коли) ласка
Мова – не калька: словник української мови
буде сказано нижче
Правильніше:
скажу згодом (далі)
Мова – не калька: словник української мови
І далі і продовжувати
Перевірте доречність вживання дієслова продовжити, і якщо воно керує інфінітивом, замініть заміна: і далі (щось робити).
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Вартість житла у столиці продовжує зростати. | Вартість житла у столиці і далі зростає. |
АЛЕ:
Спочатку Семен хотів випити [горілки] маленькими ковточками, щоб продовжити втіху (Леся Українка).
Видавання і видача
В українській мові для позначення дії рекомендовано уникати скалькованих віддієслівних іменників жіночого роду.
Замініть іменник видача на один із варіантів: видавання (дія), видане (видана річ); або перебудуйте речення, використавши дієслово: видавати.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Про затвердження Порядку оформлення і видачі паспорта громадянина України. | Про затвердження Порядку оформлення і видавання паспорта громадянина України. |
У таборі триває видача гуманітарної допомоги. | У таборі й далі видають гуманітарну допомогу. |
Якомога далі, якнайдалі і подалі
Замініть прислівник подалі на стилістично кращий за контекстом варіант: трохи далі; якомога далі, якнайдалі.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Якщо говорити про наш вектор руху, то його можна назвати «Чим подалі від Росії». | Якщо говорити про наш вектор руху, то його можна назвати «Якомога далі від Росії». |
Прошу вас відійти подалі. | Прошу вас відійти трохи далі. |
далі – дальше
Далі – прислівник. Вищий ступінь від далеко. Після цього (того); потім. Продовжуючи почате. Іду далі; «До якогось часу ми добре жили, далі зубожів мій брат» (Марко Вовчок). Далі буде (не дальше).
Дальше (наступне) – прикметник, середній рід (чол. дальший, жін. дальша). Дальше просування вперед, дальший розвиток. «Тепер на тиждень хтось має цілковиту волю, а там мусить подумати про матеріал до дальшої статті» (Леся Українка).
Дальше (наступне) – прикметник, середній рід (чол. дальший, жін. дальша). Дальше просування вперед, дальший розвиток. «Тепер на тиждень хтось має цілковиту волю, а там мусить подумати про матеріал до дальшої статті» (Леся Українка).
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
Продовжувати, продовжуватися, далі тривати
Не тільки в сучасних публіцистичних творах, а навіть у белетристиці часто виступають слова продовжувати, продовжуватися: «Він продовжує користуватися моєю допомогою, хоч міг би вже й обійтися без неї»; «Незважаючи на великі досягнення, він невтомно продовжує свої дослідження»; «Пошесть грипу продовжується»; «Наша робота успішно продовжується».
Дієслово продовжити (продовжувати) означає українською мовою «зробити (робити) довшим, тривалішим»: «Нехай бог віку продовжить» (Ганна Барвінок); «Продовжимо й тепер наше змагання» (Ю. Яновський); відповідним є значення й у дієслова продовжитися (продовжуватися): «Наша знов оновиться країна, наш народ продовжиться в роду» (П. Тичина). До російських висловів продолжает пользоваться, продолжает свои исследования в українській мові є свої звороти з прислівником далі й тим або іншим дієсловом: «Він і далі користується моєю допомогою», «він невтомно провадить далі свої дослідження» (або «невтомно досліджує й далі»).
Для російського продолжаться український відповідник — тривати (відбуватися, точитися, йти) з прислівником далі або й без нього: «Пошесть грипу триває далі»; «Наша робота успішно йде далі»; «Неспокій однак триває довго» (Леся Українка); «Життя точилось своєю чергою» (М. Коцюбинський). Негаразд наприкінці частини оповідання чи статті, якщо їх мають друкувати в кількох номерах періодичного видання, писати: продовження буде, — слід, як завжди писалось: далі буде.
Дієслово продовжити (продовжувати) означає українською мовою «зробити (робити) довшим, тривалішим»: «Нехай бог віку продовжить» (Ганна Барвінок); «Продовжимо й тепер наше змагання» (Ю. Яновський); відповідним є значення й у дієслова продовжитися (продовжуватися): «Наша знов оновиться країна, наш народ продовжиться в роду» (П. Тичина). До російських висловів продолжает пользоваться, продолжает свои исследования в українській мові є свої звороти з прислівником далі й тим або іншим дієсловом: «Він і далі користується моєю допомогою», «він невтомно провадить далі свої дослідження» (або «невтомно досліджує й далі»).
Для російського продолжаться український відповідник — тривати (відбуватися, точитися, йти) з прислівником далі або й без нього: «Пошесть грипу триває далі»; «Наша робота успішно йде далі»; «Неспокій однак триває довго» (Леся Українка); «Життя точилось своєю чергою» (М. Коцюбинський). Негаразд наприкінці частини оповідання чи статті, якщо їх мають друкувати в кількох номерах періодичного видання, писати: продовження буде, — слід, як завжди писалось: далі буде.
дальше
Правильніше:
далі,
Читайте далі!
Пройдіть, будь ласка, далі!
Читайте далі!
Пройдіть, будь ласка, далі!
Словник-антисуржик.
і так дальше
Правильніше:
і так далі
І так далі, і так далі!
І так далі, і так далі!
Словник-антисуржик.
Дальше буде
Правильніше:
Далі буде
Далі не наведено ладу
Правильніше:
Досі не наведено ладу
Давайте продовжимо розмову
Правильніше:
Тож розмовляймо далі
Продовження буде
Правильніше:
Далі буде
скільки дали?
Правильніше:
що дали?
Мова – не калька: словник української мови
не дало результатів
Правильніше:
вийшов пшик
Мова – не калька: словник української мови
мати на увазі щось інше
Правильніше:
наздогад буряків, щоб дали капусти
Мова – не калька: словник української мови
даль
Правильніше:
далечінь, далина, далечина, далеч
Мова – не калька: словник української мови
говорити про одне, натякаючи на інше
Правильніше:
наздогад буряків, щоб дали капусти
Мова – не калька: словник української мови
говорити із задньою думкою
Правильніше:
говорити (казати) з потайною (з потаємною, затаєною, прихованою) думкою; говорити (казати) наздогад буряків, щоб дали капусти; закидати наздогад
Мова – не калька: словник української мови
Дали слово наступному промовцеві
Правильніше:
Надали слово наступному промовцеві
У ході розмов з'ясувалося
Правильніше:
Розмови дали можливість з'ясувати