БАЖАННЮ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
проти бажання
Правильніше:
усупереч бажанню
Мова – не калька: словник української мови
по власному бажанню
Правильніше:
за власним бажанням
Мова – не калька: словник української мови
по власному (по своєму) бажанню зробити що
Правильніше:
з власного бажання зробити що; з власної (зі своєї волі, своєю волею, по своїй волі) зробити що; зі своєї охоти (своєю охотою, самохіть, самохіттю) зробити що
Мова – не калька: словник української мови
по вашому бажанню
Правильніше:
на ваше бажання (жадання); з вашого бажання (жадання); на ваш вибір
Мова – не калька: словник української мови
по власному бажанню
Правильніше:
за власним бажанням
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
Відповідати по бажанню
Правильніше:
Відповідати за бажанням
Всупереч власного бажання
Правильніше:
Всупереч власному бажанню
при всьому бажанні
Правильніше:
попри все бажання; хоч і як я бажаю; хоч би хотів
Мова – не калька: словник української мови
при бажанні
Правильніше:
бажаючи; якщо забажати; коли є бажання (охота)
Мова – не калька: словник української мови
за бажанням
Правильніше:
на бажання
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
За бажанням публіки
Правильніше:
На бажання публіки
При бажанні цього можна досягти
Правильніше:
Коли є бажання, цього можна досягти
хто-небудь має сильне бажання до чогось
Правильніше:
аж [за] жижки сіпає; аж шкура труситься (горить, тріщить) у кого
Мова – не калька: словник української мови
у кого-небудь немає (зникає бажання) їсти
Правильніше:
шматок не йде (не лізе) в горло кому
Мова – не калька: словник української мови
стремління
Правильніше:
порив; поривання; палке бажання (жага); велика хіть; поривання серця
Мова – не калька: словник української мови
робити проти чийогось бажання
Правильніше:
насупереч іти з ким
Мова – не калька: словник української мови
примусити виконувати свої примхи (бажання)
Правильніше:
сісти верхи на когось
Мова – не калька: словник української мови
появилося бажання
Правильніше:
припала охота
Мова – не калька: словник української мови
помимо мого бажання
Правильніше:
проти мого бажання; не зважаючи на моє бажання; попри моє бажання
Мова – не калька: словник української мови
оволоділо бажання ким
Правильніше:
узяло (пойняло) бажання кого; забажалося (забаглося) кому; хіть узяла кого
Мова – не калька: словник української мови
неохота їхати
Правильніше:
не хочеться їхати; немає бажання їхати
Мова – не калька: словник української мови
не мати ані найменшого бажання
Правильніше:
не хотіти ані-ані
Мова – не калька: словник української мови
мати сильне бажання до чогось
Правильніше:
невтерпець; аж жижки сіпає
Мова – не калька: словник української мови
людина, позбавлена життєвих прагнень (бажань)
Правильніше:
живий труп; ходячий мертвець
Мова – не калька: словник української мови
з'явилося велике бажання до чогось
Правильніше:
ноги затрусилися до чогось
Мова – не калька: словник української мови
зробити за власним бажанням
Правильніше:
зробити [своєю] волею (охотою); зробити самохіть (доброхіть, з доброї волі, зі своєї волі, із власної волі, по охоті)
Мова – не калька: словник української мови
звільнитися від бажання
Правильніше:
позбутися охоти (бажання); знеохотитися до чого
Мова – не калька: словник української мови
задовольнити бажання
Правильніше:
вволити волю
Мова – не калька: словник української мови
за власним бажанням
Правильніше:
зі своєї охоти (волі); на власну руку; самохіть; власновільно; своєю охотою
Мова – не калька: словник української мови
діяти не за власним бажанням
Правильніше:
танцювати під чужу дудку
Мова – не калька: словник української мови
діяти за власним бажанням
Правильніше:
потурати серцю (серцеві)
Мова – не калька: словник української мови
горіти бажанням
Правильніше:
палко бажати
Мова – не калька: словник української мови
він горить бажанням
Правильніше:
його кортить
Мова – не калька: словник української мови
відповідно до своїх прагнень (бажань, почуттів)
Правильніше:
за покликом серця
Мова – не калька: словник української мови
відбити бажання
Правильніше:
відрадити
Мова – не калька: словник української мови
виявляти велике бажання жити
Правильніше:
хапатися за життя
Мова – не калька: словник української мови
виразити бажання
Правильніше:
зголоситися
Мова – не калька: словник української мови
виповнити бажання
Правильніше:
здійснити бажання
Мова – не калька: словник української мови
виконати чиє бажання
Правильніше:
учинити чию волю
Мова – не калька: словник української мови
бажання співпадають
Правильніше:
бажання збігаються
Мова – не калька: словник української мови
Мати (у своєму розпорядженні), привертати, налатшовувати і розташовувати
Перевірте вживання дієслова розташовувати і в разі потреби замініть:
мати (у своєму розпорядженні) — якщо мовиться про володіння;
привертати, прихиляти — приваблювати; спонукати приєднатися;
налаштовувати — викликати бажання.
НЕПРАВИЛЬНО | ПРАВИЛЬНО |
---|---|
розташовувати грошима | мати (у своєму розпорядженні) гроші |
розташовувати часом | мати час |
розташовувати когось до себе | привертати (прихиляти) когось до себе |
розташовувати до відпочинку | налаштовувати на відпочинок, викликати бажання відпочити |
АЛЕ:
розташовувати — розміщувати, розкладати, розставляти в якомусь порядку, місці.
Ми розташували на видноті цю скульптуру.
Проникся бажанням
Правильніше:
Пройнявся бажанням