CAMPUS — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
кумп «окіст, окорок»
запозичення з литовської мови;
лит. kumpis «окіст; шинка» пов’язане з kumpas «кривий, погнутий», kampas «кут», спорідненими з лтс. kumpa «горб», kùmpt «викривлятися», гр. καμπή «викривлення, вигин», лат. campus «поле», п. kępa «купа, невелике підвищення»;
р. [кумпя́к], бр. кумпя́к «тс.», п. [kąp, komp, kump] «тс.; стегно кабана»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ко́мпа
ко́мплі
кумп
(1598)
кунп
«тс.»
(1571)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кумпя́к «тс.» | білоруська |
καμπή «викривлення, вигин» | грецька |
campus «поле» | латинська |
kumpa «горб» | латиська |
kumpis «окіст; шинка» | литовська |
kępa «купа, невелике підвищення» | польська |
kąp «тс.; стегно кабана» | польська |
komp «тс.; стегно кабана» | польська |
kump «тс.; стегно кабана» | польська |
кумпя́к | російська |
kumpas «кривий, погнутий» | ? |
kampas «кут» | ? |
kùmpt «викривлятися» | ? |
ку́пи́на́ «горбик на луці чи болоті, порослий травою або мохом, зелень на ньому; кущ (у сполученні неопалима к.); [густий чагарник; острівець на річці з деревами і кущами] Ж»
пов’язання з псл. *kupa (Brückner 225) менш переконливе;
на ґрунті української та ряду інших слов’янських мов рефлекси псл. *kǫp- (ку́пи́на́ ra ін.) зазнали змішування з рефлексами kup- (ку́па та ін.);
споріднене з лит. kumpas «кривий, зігнутий», kumpti «кривитися, згинатися», лтс. kùmpt «горбитися, сутулитися», а також (з іншим ступенем чергування голосних) з лит. kampas «кут», лат. campus «поле», гр. καμπή «вигин, закрут; поворот», гот. hamfs «викривлений», що зводяться до іє. *kamp-, розширеного варіанта іє. *kam- «гнути, згинати»;
псл. kǫpina, похідне від *kǫpa (первісно) «щось вигнуте, піднесене над оточенням»;
р. купина́ «кущ; група (дерев, кущів тощо)», ку́па «група (дерев, кущів)», бр. ку́па «тс.», др. купина «терник», купа «терен; будяк», п. kępina «острівець; група дерев», kępa «група, скупчення дерев, трави; острівець на річці, порослий деревами або чагарником; купина», ч. [kupina] «ожина», вл. kupa «острів», нл. kupa «острів на річці; будь-яке плоске підвищення, подібне до острова», болг. къпи́на «ожина», м. капина, схв. кỳпина, слн. kopína «тс.», стсл. кѫпина «кущ»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
куп
«купини на болоті (звичайно біля пенька)»
(зб.)
куп'єва́ха
«купина»
куп'я́
«купини на болоті (звичайно біля пенька)»
(зб.)
ку́па
«горбик на болоті; мурашник; кротова купа»
купи́нє
«купини»
(зб.)
купини́нє
«тс.»
(зб.)
купини́стий
«покритий купинами»
купи́ння
«купини; місце, покрите купинами»
(зб.)
купиня́стий
«тс.; [кущистий, покритий кущиками трави Ж]»
купни́к
«купини на болоті (звичайно біля пенька)»
купча́стий
«зібраний купкою; густий, кущистий»
купча́стий
«повний, махровий»
купчи́ни
«купини»
(мн.)
купчи́стий
«кущистий»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ку́па «тс.» | білоруська |
къпи́на «ожина» | болгарська |
kupa «острів» | верхньолужицька |
hamfs «викривлений» | готська |
καμπή «вигин, закрут; поворот» | грецька |
купина «терник» | давньоруська |
*kamp- | індоєвропейська |
*kam- «гнути, згинати» | індоєвропейська |
campus «поле» | латинська |
kùmpt «горбитися, сутулитися» | латиська |
kumpas «кривий, зігнутий» | литовська |
kampas «кут» | литовська |
капина | македонська |
kupa «острів на річці; будь-яке плоске підвищення, подібне до острова» | нижньолужицька |
kępina «острівець; група дерев»«група, скупчення дерев, трави; острівець на річці, порослий деревами або чагарником; купина» | польська |
kępa «острівець; група дерев»«група, скупчення дерев, трави; острівець на річці, порослий деревами або чагарником; купина» | польська |
*kupa | праслов’янська |
*kǫp- (ку́пи́на́ ra ін.)(ку́па та ін.) | праслов’янська |
kǫpina | праслов’янська |
купина́ «кущ; група (дерев, кущів тощо)» | російська |
кỳпина | сербохорватська |
kopína «тс.» | словенська |
кѫпина «кущ» | старослов’янська |
ку́па «група (дерев, кущів)» | українська |
купа «терен; будяк» | українська |
kupina «ожина» | чеська |
kumpti «кривитися, згинатися» | ? |
*kǫpa «щось вигнуте, піднесене над оточенням» (первісно) | ? |
кут
псл. *kǫtъ;
споріднене з гр. κανϑός «куток ока», лит. kampas «кут», лат. campus «поле», гр. καμπή «вигин, поворот», що зводяться до іє. *kam- (*kam-tho-), *kam-p- «згинати»;
пов’язання з лит. kūtìs «яма, вирита свиньми» (Brückner 225), гр. χοντός «жердина, спис» (Bern. I 602–603), ку́тати (Machek ESJČ 309; Brückner 285–286; Jakobson II 633) або припущення про запозичене латино-романське походження слова (Meillet Études 225–226) непереконливі;
р. [кут] «кут у хаті; широка лава в хаті (від дверей до кута проти печі)», бр. кут, п. kąt, ч. kout, слц. kút, вл. нл. kut, болг. кът, м. кат, схв. кŷт, слн. kót;
Фонетичні та словотвірні варіанти
за́кут
«віддалений або малопомітний куток у приміщенні»
за́кутень
«віддалене, малопомітне місце; віддалена місцевість, глушина»
за́кутець
«кут, ніша, закуток, малопомітне місце»
заку́тє
«тс.»
заку́ти́на
«закуток»
за́куток
кута́р
«килим, яким прикрашають центральний куток хати»
кута́стий
кута́ч
«кочерга»
кута́ш
«тс. ДзАтл І; місце під піччю для дров МСБГ»
куте́сик
«трикутник з прямим кутом»
ку́тний
«кутовий»
кутни́к
«тс.»
ку́тник
«інструмент для вимірювання кутів»
ку́тниця
«кутова дошка»
ку́тній
кутня́к
«кутній зуб»
кутова́тий
«простір землі в «куту»
кутови́й
кутови́на
«затока у вигляді кута»
куто́к
куто́чок
«зменш. від куто́к; [вид весняної гри]»
кутя́ни
«мешканці певної частини села»
кутя́р
«той, що сидить у кутку»
куча́нин
«сусід (по кутку) на селі»
по́ку́т
«почесне місце у кутку справа від входу у селянську хату»
покута́ч
«вид залізної кочережки»
поку́тє
поку́тній
«який знаходиться біля покуття УРС; [у сполученні: п. ки́шка «дванадцятипала кишка»
по́куття
«тс.»
по́куть
при́куток
«місце у кутку; прибудований куток»
що зливаються»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кут | білоруська |
кът | болгарська |
kut | верхньолужицька |
κανϑός «куток ока» | грецька |
καμπή «вигин, поворот» | грецька |
χοντός «жердина, спис» | грецька |
*kam- (*kam-tho-) | індоєвропейська |
campus «поле» | латинська |
kampas «кут» | литовська |
kūtìs «яма, вирита свиньми» | литовська |
кат | македонська |
kut | нижньолужицька |
kąt | польська |
кут «кут у хаті; широка лава в хаті (від дверей до кута проти печі)» | російська |
кŷт | сербохорватська |
kút | словацька |
kót | словенська |
kout | чеська |
*kǫtъ | ? |
*kam-p- «згинати» | ? |
ку́тати | ? |
кампа́нія
фр. campagne «поле, село, експедиція; виборча кампанія» походить від іт. campagna «село; поле; поле бою; кампанія», яке зводиться до лат. campania «рівнина», повʼязаного з campus «поле», спорідненим з гр. καμπή «поворот, вигин», лит. kam̃pas «куток; країна», kum̃pas «кривий», гот. hamfs «спотворений»;
запозичене через польську або німецьку мову (нім. Kampágne) з французької;
р. болг. кампа́ния, бр. кампа́нія, п. kampania, ч. слц. kampaň, вл. kampanja, м. кампа́ња, схв. кàмпања, кампàња, слн. kampánja;
Фонетичні та словотвірні варіанти
кампані́йський
кампані́йщина
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кампа́нія | білоруська |
кампа́ния | болгарська |
kampanja | верхньолужицька |
hamfs «спотворений» | готська |
καμπή «поворот, вигин» | грецька |
campagna «село; поле; поле бою; кампанія» | італійська |
campania «рівнина» | латинська |
campus «поле» | литовська |
kam̃pas «куток; країна» | литовська |
kum̃pas «кривий» | литовська |
кампа́ња | македонська |
Kampágne | німецька |
kampania | польська |
кампа́ния | російська |
кàмпања | сербохорватська |
кампàња | сербохорватська |
kampaň | словацька |
kampánja | словенська |
campagne «поле, село, експедиція; виборча кампанія» | французька |
kampaň | чеська |
ке́мпінг «табір для автотуристів»
запозичення з англійської мови;
англ. camping «тс.» повʼязане з дієсловом camp «розташовуватися табором» та іменником camp «табір» (спортивний, піонерський та ін.), що походить від лат. campus «поле», до якого зводиться й укр. кампа́нія;
р. ке́мпинг, бр. ке́мпінг «тс.», п. слц. kemping, camping, ч. kempink, camping, вл. camping, болг. м. ка́мпинг, схв. кèмпинг, слн. camping, kámping;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
camping «тс.» | англійська |
camp «розташовуватися табором» | англійська |
ке́мпінг «тс.» | білоруська |
ка́мпинг | болгарська |
camping | верхньолужицька |
campus «поле» | латинська |
ка́мпинг | македонська |
kemping | польська |
camping | польська |
ке́мпинг | російська |
кèмпинг | сербохорватська |
kemping | словацька |
camping | словацька |
camping | словенська |
kámping | словенська |
кампа́нія | українська |
kempink | чеська |
camping | чеська |
шампа́н «шампанське» (заст.)
топонім походить від нар.-лат. campania, субстантивованого прикметника, утвореного від campus «відкрите поле»;
форма шампа́нське виникла з виразу шампа́нське вино́, який є калькою фр. vin de Champagne, (букв.) «вино з Шампані»;
фр. Champagne «Шампань» – назва провінції, де було вперше започатковано виробництво цього виду вина (XVIII ст.);
запозичення з французької мови;
р. (розм.) шампа́нка «пляшка шампанського», бр. шампа́нскае «шампанське», п. szampan, ч. šampaň, слц. šampanské, вл. šámpanske, болг. шампа́нско, м. шампа́њ, схв. ша̏мпањ, слн. šampánjec «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
шампаніза́ція
«повторне зброджування в герметично закритій посудині виноградного вина з метою насичення його вуглекислим газом»
(спец.)
шампанізува́ти
шампа́нське
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шампа́нскае «шампанське» | білоруська |
шампа́нско | болгарська |
šámpanske | верхньолужицька |
шампа́њ | македонська |
campania | народнолатинська |
campus «відкрите поле» | народнолатинська |
szampan | польська |
шампа́нка «пляшка шампанського» (розм.) | російська |
ша̏мпањ | сербохорватська |
šampanské | словацька |
šampánjec «тс.» | словенська |
vin de Champagne (букв.) «вино з Шампані» | французька |
Champagne «Шампань» | французька |
šampaň | чеська |
шампіньйо́н «печериця, Agаriсus (Psalliota) Tries» (бот.)
запозичення з французької мови;
фр. champignon (ст. champaignon, champaignol) походить з народно-латинської мови;
нар.-лат. (fungus) *campāniolus «шампіньйон», (букв.) «(гриб) польовий» є похідним від campus «поле»;
р. болг. шампиньо́н, бр. шампіньён, п. szampinion, ч. žampión, слц. šampiňón, схв. шампињон, слн. šampinjón;
Фонетичні та словотвірні варіанти
шампіньйонниця
«земельна ділянка або приміщення для вирощування шампіньйонів»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шампіньён | білоруська |
шампиньо́н | болгарська |
*campāniolus «шампіньйон» (fungus) | народнолатинська |
campus «поле» | народнолатинська |
szampinion | польська |
шампиньо́н | російська |
шампињон | сербохорватська |
šampiňón | словацька |
šampinjón | словенська |
champignon (ст. champaignon, champaignol) | французька |
champaignon (ст.) | французька |
champaignol (ст.) | французька |
žampión | чеська |
чемпіо́н «переможець змагань на першість із якогось виду спорту»
запозичення з англійської мови;
англ. champion «борець; переможець» походить від фр. ст. champion «тс.», що виникло з пізньолат. campiōnem – форми знахідного відмінка від campiō «боєць, (букв.) той, що завойовує поле», утвореного від лат. campus «поле»;
р. чемпио́н, бр. чэмпіён, болг. м. шампио́н, схв. шампѝо̄н;
Фонетичні та словотвірні варіанти
чемпіона́т
чемпіо́нство
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
champion «борець; переможець» | англійська |
чэмпіён | білоруська |
шампио́н | болгарська |
campus «поле» | латинська |
шампио́н | македонська |
campiōnem «боєць, (букв.) той, що завойовує поле» форми знахідного відмінка від campiō | пізньолатинська |
campiō «боєць, (букв.) той, що завойовує поле» | пізньолатинська |
чемпио́н | російська |
н | сербохорватська |
champion «тс.» | французька |
champion «тс.» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України