BOGEN — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
фраму́га «верхня частина віконної рами або дверей, яка звичайно відчиняється»
запозичення з польської мови;
п. framuga, framboga – складні слова, утворені з компонентів, які надійної етимології не мають;
перший компонент зіставляють (Фасмер IV 205) з н. Rahmen «рама», двн. rama «тс.» (‹*hrama), другий – з н. Bogen «дуга, арка, лук», двн. bogo, свн. boge «тс.» (Фасмер IV 205; Sławski I 236; Brückner 127), які пов’язані з biegen «гнути, згинати, нахиляти», спорідненим із свн. biegen, двн. biogan, гот. biugan, іє. *bheugh- «тс.», звідки, можливо, псл. *bъgati, укр. бга́ти;
менш імовірні припущення про зв’язок з н. Brandbogen «дуга, арка в кам’яній стіні» через асиміляцію b – b ≥ f – b (Sł. wyr. obcych 233; Bern. I 283) або зі шв. frambog «згин; плече, лопатка», frambyggnad «ванькир» (Matzenauer 160; Karłowicz SWO 169; SW I 771);
р. бр. фраму́га, п. framuga, заст. frambuga, framboga, [farmuga], ч. frambouch;
Фонетичні та словотвірні варіанти
фарму́ґа
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
фраму́га | білоруська |
biugan | готська |
rama «тс.» (‹*hrama) | давньоверхньонімецька |
bogo | давньоверхньонімецька |
biogan | давньоверхньонімецька |
*bheugh- «тс.» | індоєвропейська |
Rahmen «рама» | німецька |
Bogen «дуга, арка, лук» | німецька |
biegen «гнути, згинати, нахиляти» | німецька |
Brandbogen «дуга, арка в кам’яній стіні» | німецька |
framuga | польська |
framboga | польська |
framuga | польська |
frambuga | польська |
framboga | польська |
farmuga | польська |
*bъgati | праслов’янська |
фраму́га | російська |
boge «тс.» | середньоверхньнімецька |
biegen | середньоверхньнімецька |
бга́ти | українська |
frambouch | чеська |
frambog «згин; плече, лопатка» | шведська |
frambyggnad «ванькир» | шведська |
шляху́н «дерев’яний гачок у знарядді шаповала»
очевидно, запозичення з німецької мови, що зазнало певного фонетичного спрощення;
н. Schlagbogen «лучок шаповала для розбивання вовни» утворене з іменників Schlag «удар» і Bogen «лук»;
до спрощення німецьких запозичень пор. шлагба́ум і його варіант шля́бан;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Schlagbogen «лучок шаповала для розбивання вовни» | німецька |
Schlag «удар» | німецька |
Bogen «лук» | німецька |
шлагба́ум | українська |
шля́бан | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України