ШПАРКИЙ — ЕТИМОЛОГІЯ

шпа́рити «обливати окропом; обпарювати; робити щось з особливою силою»

п. sparzyć «о(б)парювати», szparki «швидкий, прудкий»;
імовірно, експресивне утворення з первісним значенням «обпікати парою»;
припускалося запозичення з польської мови (Преобр. II, вып. последний 104);
у шпарки́й значення «швидкий» є вторинним, пор. вислів бі́гає, як ошпа́рений;
висловлювалася, однак, думка про вторинність зближення з пар р. шпа́рить, яке зіставлялося з групою спо́рый «швидкий, успішний», спо́риться «удаватися» (Черных II 422), пор. і припущення про зв’язок із spory «чималий» п. szparki (Brückner 553);
р. шпа́рить «шпарити», ошпа́рить, бр. шпа́рыць (перен.) «швидко щось робити; кидати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

шпарки́й «швидкий, різкий, жвавий; гарячий; палкий»
шпа́рно «голосно; швидко, жваво»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
шпа́рыць «швидко щось робити; кидати» (перен.) білоруська
sparzyć «о(б)парювати» польська
szparki «швидкий, прудкий» польська
spory «чималий» польська
szparki польська
спо́рый «швидкий, успішний» російська
спо́риться «удаватися» російська
шпа́рить «шпарити» російська
ошпа́рить російська

шпаркове́ць «циклоп, рід водяної блохи, Cyclops quadricornis» (ент.)

похідне утворення від прикметника шпарки́й «прудкий, швидкий», пов’язаного зі шпа́рити;
назва мотивується швидкими рухами комахи;
пор. її німецьку назву Hüpferling, утворену від Hüpfer «стрибун»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Hüpferling німецька
Hüpfer «стрибун» німецька
шпарки́й «прудкий, швидкий» українська
шпа́рити українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України.