ТРАСОВІ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
трас «трiсь, лясь» (вигук на позначення тріску, ляскоту, гуркоту, шуму)
звуконаслідувальне утворення, пов’язане з трі́скати, тря́скати;
думка про запозичення з польської мови (Richhardt 106) сумнівна;
п. trzas, trzask, trzaskot, trzaskać, trzasnąć, схв. trа̑s (вигук для передачі звуку від удару, падіння предмета), tráskati «базікати», trа̏skati «стукати, ударяти»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
траск
«тріск; ляскання батога; удар батогом»
тра́скало
«тріскачка»
тра́скати
«ляскати»
тра́скаючий
траски́й
тра́скіт
«тс.»
траскота́ти
«тс.»
траскоті́ти
«ляскотіти»
тра́снути
«ляснути тж; (про грім) ударити О»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
trzas | польська |
trzask | польська |
trzaskot | польська |
trzaskać | польська |
trzasnąć | польська |
trа̑s «базікати»«стукати, ударяти» (вигук для передачі звуку від удару, падіння предмета), tráskati , trа̏skati | сербохорватська |
tráskati | сербохорватська |
trа̏skati | сербохорватська |
трі́скати | українська |
тря́скати | українська |
тра́са
запозичення з німецької мови;
н. Trásse походить від фр. tracé «траса», пов’язаного з tracer «креслити, намічати (зокрема, напрямок руху)», яке через нар.-лат. *tractiare зводиться до лат. tractus «риса, смуга, лінія, напрям», похідного від traho «тягну, витягую»;
р. тра́сса, бр. м. тра́са, п. ч. слц. trasa, болг. трасе́, схв. тра̏са, слн. trása;
Фонетичні та словотвірні варіанти
трасови́к
трасува́льний
трасува́льник
трасува́ти
трасу́ючий
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
тра́са | білоруська |
трасе́ | болгарська |
tractus «риса, смуга, лінія, напрям» | латинська |
traho «тягну, витягую» | латинська |
тра́са | македонська |
*tractiare | народнолатинська |
Trásse | німецька |
trasa | польська |
тра́сса | російська |
тра̏са | сербохорватська |
trasa | словацька |
trása | словенська |
tracé «траса» | французька |
tracer «креслити, намічати (зокрема, напрямок руху)» | французька |
trasa | чеська |
тря́скати «ляскати; [шльопати (черевиками)] Шейк»
псл. [traskati], звуконаслідувальне утворення, паралельне до trěskati «тріскати»;
пов’язання з вл. třaskać «тремтіти», нл. tśěskaś «трясти» (Schuster-Šewc 1542) помилкове;
п. trzaskać «тряскати», ч. třaskat «з тріском вибухати», слц. traskavý «вибуховий»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
трас
(вигук для передачі тріску, гуркоту, шуму)
траск
«звук від удару батога; биття, побої»
тра́скало
«тс.; підвішений кусок заліза, який від вітру вдаряє об дерево, видаючи дзенькіт, для відлякування диких свиней О»
тра́скати
«тс.»
траски́й
«траскаючий»
тра́скіт
траскота́ти
«ляскотати»
траскоті́ти
тра́снути
«ляснути; ударити»
(про грім)
трась
(вигук для вираження звуку від переламування чогось твердого)
тря́скало
«знаряддя, прилад, за допомогою якого утворюється тріск, шум»
тря́скіт
тряско́тало
«тс.»
тряскоті́ти
«тс.»
тря́снути
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
třaskać «тремтіти» | верхньолужицька |
tśěskaś «трясти» | нижньолужицька |
trzaskać «тряскати» | польська |
traskati | праслов’янська |
trěskati «тріскати» | праслов’янська |
traskavý «вибуховий» | словацька |
třaskat «з тріском вибухати» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України