СПІНИЛИ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
спінь «гострий кінець веретена»
не зовсім ясне;
припускається спорідненість з нл. šр́еńс «скалка, колючка; жало; стріла; паросток» і далі з лат. spīna «колючка, голка» (Трубачев Рем. терминол. 100; Этимология 1963, 23);
виводиться також з рум. spіn «колючка, голка», що походить від лат. spīna «тс.» (Vincenz 11);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
spīna «колючка, голка» | латинська |
spīna «тс.» | латинська |
šр́еńс «скалка, колючка; жало; стріла; паросток» | нижньолужицька |
spіn «колючка, голка» | румунська |
шпін «шпеник (у пряжці) Нед, ВеЗа; плодоніжка ВеЗа; стовбур, пень ВеЛ»
запозичення з румунської мови;
рум. spin «колючка, шпилька, шип, голка», продовжує лат. spīna «шип, колючка, терен, терновий кущ», споріднене з умбр. spinia, spina «стовп», тох. А spinae «гачок, кілок»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
зашпі́нкати
пришпі́нкати
«застібнути пряжку»
розшпінкува́тися
«розстібнутися»
спень
«стовбур, пень»
спінь
«верхній кінець веретена Vincenz; веретено Шух»
шпінь
«шпеник, кінець стрижня, сам стрижень; ніжка листка, плоду; стрижень, шип Па; верхній кінець веретена Vincenz»
шпінька
«гострий кінець веретена»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
spīna «шип, колючка, терен, терновий кущ» | латинська |
spin «колючка, шпилька, шип, голка» | румунська |
spinae «гачок, кілок» | тохарська А |
spinia | умбрська |
spina «стовп» | умбрська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України