СМАЛЬЦЮ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
сма́лець «витоплений жир»
запозичення з польської мови;
п. smalec «смалець», szmalec «тс.» походить від двн. свн. smalz (нвн. Schmalz) «тс.», пов’язаного з двн. smеlzan «розтоплювати(ся)», свн. smеlzen, нвн. schmelzen «тс.», спорідненим з дангл. meltan «тс.», дісл. melta «перетравлювати», можливо, також з псл. *moldъ «молодий»;
р. сма́лец «смалець», бр. [сма́лец] «гусячий жир», шма́лец «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
засмальцьо́ваний
обсмальцьо́ваний
смалки́й
«який бруднить»
сма́льцуга
«засмальцьований костюм»
смальцюва́ти
«намазувати, насичувати, забруднювати чим-небудь масним»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
сма́лец «гусячий жир» | білоруська |
шма́лец «тс.» | білоруська |
meltan «тс.» | давньоанглійська |
smalz «тс.» (нвн. Schmalz) | давньоверхньонімецька |
smеlzan «розтоплювати(ся)» | давньоверхньонімецька |
melta «перетравлювати» | давньоісландська |
schmelzen «тс.» | нововерхньонімецька |
Schmalz | нововерхньонімецька |
smalec «смалець» | польська |
szmalec «тс.» | польська |
*moldъ «молодий» | праслов’янська |
сма́лец «смалець» | російська |
smalz «тс.» (нвн. Schmalz) | середньоверхньнімецька |
smеlzen | середньоверхньнімецька |
ема́ль
за посередництвом російської і польської мов запозичено з французької;
фр. émail (ст. esmal) походить від франк. *smalt, спорідненого з двн. свн. smalz (нвн. Schmalz) «жир (перев. м’який)», до якого зводиться й укр. сма́лець;
пор. нвн. Schmelz «емаль», schmelzen «плавити»;
р. бр. эма́ль, п. emalia, ч. слц. email, вл. нл. emalja, болг. ема́йл, м. ема́јл, схв. èмаљ, слн. emájl;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ема́левий
ема́лія
емальо́ваний
емалюва́льний
емалюва́льник
емалюва́ти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
эма́ль | білоруська |
ема́йл | болгарська |
emalja | верхньолужицька |
smalz «жир (перев. м’який)» (нвн. Schmalz) | давньоверхньонімецька |
ема́јл | македонська |
emalja | нижньолужицька |
Schmelz «емаль» | нововерхньонімецька |
emalia | польська |
эма́ль | російська |
èмаљ | сербохорватська |
smalz «жир (перев. м’який)» (нвн. Schmalz) | середньоверхньнімецька |
словацька | |
emájl | словенська |
сма́лець | українська |
*smalt | франкська |
émail (ст. esmal) | французька |
чеська | |
Schmelz «емаль» | ? |
schmelzen «плавити» | ? |
сма́льта «яскраво-синя фарба; непрозоре кольорове скло, яке застосовують у мозаїці; кубик, пластинка з такого скла»
можливо, через польське і російське посередництво запозичено із західноєвропейських мов;
нім. S(ch)málte, фр. англ. гол. дат. smalt «тс.» походять від іт. smalto «емаль», що зводиться до франк. *smalt, спорідненого з снн. нн. smalt, smolt, двн. свн. smalz (нвн. Schmalz) «розтоплений жир», до якого зводиться й укр. сма́лець;
щодо розвитку семантики пор. нвн. Schmelz «емаль» і schmelzen «плавити, розтоплювати», двн. smelzan «тс.»;
р. бр. сма́льта, п. smalta, smaltyn, smaltyna, ч. smalt, smaltin, smaltón, слц. smalt, smaltín, болг. смалти́н, шма́лта, слн. smálta;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
smalt «тс.» | англійська |
сма́льта | білоруська |
смалти́н | болгарська |
шма́лта | болгарська |
smalt «тс.» | голландська |
smalz «розтоплений жир» (нвн. Schmalz) | давньоверхньонімецька |
smelzan «тс.» | давньоверхньонімецька |
smalt «тс.» | датська |
smalto «емаль» | італійська |
smalt | нижньонімецька |
smolt | нижньонімецька |
S(ch)málte | німецька |
Schmalz | нововерхньонімецька |
Schmelz «емаль» | нововерхньонімецька |
schmelzen «плавити, розтоплювати» | нововерхньонімецька |
smalta | польська |
smaltyn | польська |
smaltyna | польська |
сма́льта | російська |
smalz «розтоплений жир» (нвн. Schmalz) | середньоверхньнімецька |
smalt | середньонижньонімецька |
smolt | середньонижньонімецька |
smalt | словацька |
smaltín | словацька |
smálta | словенська |
сма́лець | українська |
*smalt | франкська |
smalt «тс.» | французька |
smalt | чеська |
smaltin | чеська |
smaltýn | чеська |
Schmelz «емаль» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України