ПОЗИЧАЛИ — ЕТИМОЛОГІЯ
зи́чити
запозичення з польської мови;
п. [zyczyć] є мазурований варіант літературного życzyć ‹*żytczyć, утвореного від żytek «пожиток, ужиток», пов’язаного з żyć «жити»;
первісне значення «давати до вжитку»;
р. [зы́чить], бр. зы́чыць;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ви́зика
«випозика»
жича́ти
«позичати»
жи́чити
жичли́вий
зичли́вець
«доброзичливець»
зичли́вий
зичли́вість
по́зи́ка
позича́йло
позича́льник
позича́льня
позича́ти
по́зи́чка
пози́чник
узи́ка
«позика»
упо́зику
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
зы́чыць | білоруська |
zyczyć | польська |
żytek «пожиток, ужиток» | польська |
żyć «жити» | польська |
*żytczyć | польська |
зы́чить | російська |
пожички «порічки червоні, Ribes rubrum L.» (бот.)
запозичення з польської мови, зближене з основою укр. позича́ти (пожича́ти);
п. porzeczki (одн. porzeczka) відповідає укр. порі́чки, порі́чка «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
позічка
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
porzeczki (одн. porzeczka) | польська |
позича́ти (пожича́ти) | українська |
порі́чки | українська |
порі́чка «тс.» | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України