ПЛЯС — ЕТИМОЛОГІЯ
пляс «танець»
псл. plęsati «плигати, танцювати; радіти»;
споріднене з лит. [plęšti] «шуміти, бушувати», ст. plenšti «танцювати, радіти, торжествувати», pląšti «шуміти, шелестіти; шарудіти», дальші зв’язки яких непевні;
гот. plinsjan «танцювати» запозичено від слов’ян;
сумнівне пов’язання з псл. plesk- (*plēsk-) «плеск» (Brückner 417; KZ 45, 323; Holub–Kop. 277) і лит. pasilìnksminti «бавитися, розважатися» (Machek ESJČ 458);
р. пляс «танець», пляса́ть, др. плясъ, плясати, п. pląsać «водити танок», plęsać, ст. plasać «тс., танцювати», ч. ples «великий танцювальний вечір», plesati «радіти, святкувати; відвідувати бали; (заст.) танцювати, плигати», слц. ples «великий танцювальний вечір», plesat’ «радіти, святкувати; [розважатися на балу]», полаб. pl’ǫ́sat «танцювати», болг. [пле́ша] «тс.», схв. плȇс «танець; танок, танці; бал», плèсати «танцювати; (заст.) топтати, м’яти», слн. plés «танець», plésáti «танцювати», стсл. плѧсати «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
пліса́ти
«тс.»
пляса́виця
«танцівниця»
пляса́ти
«танцювати, починати танець»
плясови́ця
«танцювальна забава»
пля́су
«драла дати»
(дати)] Л
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пле́ша «тс.» | болгарська |
plinsjan «танцювати» | готська |
плясъ | давньоруська |
плясати | давньоруська |
plęšti «шуміти, бушувати» | литовська |
pasilìnksminti «бавитися, розважатися» | литовська |
pl'ǫ́sat «танцювати» | полабська |
pląsać «водити танок» | польська |
plęsać «водити танок» | польська |
plęsati «плигати, танцювати; радіти» | праслов’янська |
plesk- «плеск» (*plēsk-)(Brückner 417; KZ 45, 323; Holub--Kop. 277) | праслов’янська |
пляс «танець» | російська |
пляса́ть | російська |
плȇс «танець; танок, танці; бал» | сербохорватська |
плèсати «танцювати; (заст.) топтати, м’яти» | сербохорватська |
ples «великий танцювальний вечір»«радіти, святкувати; [розважатися на балу]» | словацька |
plesat' «великий танцювальний вечір»«радіти, святкувати; [розважатися на балу]» | словацька |
plés «танець»«танцювати» | словенська |
plésáti «танець»«танцювати» | словенська |
плѧсати «тс.» | старослов’янська |
ples «великий танцювальний вечір»«радіти, святкувати; відвідувати бали; (заст.) танцювати, плигати» | чеська |
plesati «великий танцювальний вечір»«радіти, святкувати; відвідувати бали; (заст.) танцювати, плигати» | чеська |
plasać «тс., танцювати» | ? |
пля́скати «плескати»
псл. pl(j)askati «пляскати», звуконаслідувальне утворення, паралельне до pleskati «плескати», pljuskati «плюскати»;
пор. аналогічні звуконаслідувальні утворення: лит. plaskuoti «ляскати (в долоні)», лтс. plaskata «лясь, шльоп», plakšêt «плескати, ляскати»;
бр. пля́скаць «бити, плескати; ляскати, бити в долоні, базікати, говорити дурниці», пляск «плескання, плескіт», п. plask «плескіт, плеск», plaskać «шльопати, ляскати (в долоні); плескати; упасти», ч. [pláskat] «плескати (про воду, дощ; прапори); бити з ляскотом; базікати», слц. pl’asknút’ «ляснути чим-небудь плоским; упасти (у болото, калюжу)», нл. plaskaś «полоскати», болг. пляс «шльоп, плюсь, лясь», р.-цсл. плѧскъ «плеск, аплодисменти»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
пля́сканка
«грудка розм’якшеної руками глини»
пляска́ч
«удар, ляпанець»
фляск
«плеск»
фля́скати
«плескати»
фля́цкати
«бити долонею з ляскотом»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пля́скаць «бити, плескати; ляскати, бити в долоні, базікати, говорити дурниці» | білоруська |
пляск «плескання, плескіт» | білоруська |
пляс «шльоп, плюсь, лясь» | болгарська |
plaskata «лясь, шльоп» | латиська |
plakšêt «плескати, ляскати» | латиська |
plaskuoti «ляскати (в долоні)» | литовська |
plaskaś «полоскати» | нижньолужицька |
plask «плескіт, плеск»«шльопати, ляскати (в долоні); плескати; упасти» | польська |
plaskać «плескіт, плеск»«шльопати, ляскати (в долоні); плескати; упасти» | польська |
pl(j)askati «пляскати» | праслов’янська |
pleskati «плескати» | праслов’янська |
pljuskati «плюскати» | праслов’янська |
плѧскъ «плеск, аплодисменти» | русько-церковнослов’янська |
pl'asknút' «ляснути чим-небудь плоским; упасти (у болото, калюжу)» | словацька |
pláskat «плескати (про воду, дощ; прапори); бити з ляскотом; базікати» | чеська |
пустопля́с «нероба»
запозичення з російської мови;
р. [пустопля́с] «тс.» складається з основ прикметника пусто́й «пустий» та іменника пляс, пов’язаного з пляса́ть «танцювати»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пустопля́с «тс.» | російська |
пусто́й «пустий» | російська |
пляс | російська |
пляса́ть «танцювати» | російська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України