КРОСНО — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
кро́сно «ручний ткацький верстат; п’яльці, рама в деяких примітивних знаряддях; полотно, тканина»
виведення від *qort-sna, пов’язаного з укр. крути́ти, [кря́тати] (Горяев 171), або від *krob-sno, спорідненого з нвн. Reff «пристрій у вигляді гачків на плечах для перенесення важких речей; ручка у коси; бокова решітка в хліві», свн. rëf, дісл. hrip «пристрій для перенесення дров або торфу» (Machek ESJČ 295), позбавлене підстав;
менш обґрунтовані зіставлення з гр. κρόκη «ткацький утік», κρέκω «прибиваю човником (тчу)», дісл. hroell (*hrahila) «ціпок, яким прибивають тканину», дангл. hraegl «одяг», двн. hregil «тс.» (Преобр. І 391–392; Matzenauer LF 9, 13; Bezzenberger BB 27, 170; Reichelt KZ 46, 32–330; Zupitza GG 123; Boisacq 513);
споріднене з лит. krãsė «крісло», лтс. krašu (rati) «(віз) із коробом»;
псл. krosno «дерев’яна рама різного призначення», утворене за допомогою суфікса -sno від основи *kre- : *kro- «край», наявної також у псл. krajь, kroma, укр. край, кро́ма, пов’язане з псл. *krěslo, укр. крі́сло (з іншим вокалізмом і суфіксом);
р. кро́сно «ручний ткацький верстат; нитки, основа для ткання», бр. кро́сны «кросно; посад; сувій», др. кросно «ткацький верстат, ткацький навій», п. krosno «кросно; п’яльці», ч. (заст.) krosna «короб (для носіння на спині)», слц. krosná «ткацький верстат; розп’ята на ньому тканина; ткацький вал», полаб. krösnə (мн.) «ткацький верстат», болг. кросно́ «ткацький вал; ткацький навій», м. кросно «ткацький навій», схв. крȍсна «ткацький верстат», слн. krósna, цсл. кросно «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
кросе́нка
кросе́нця
«тс.»
кро́сна
«бильця, перила, за допомогою яких розширюється віз»
кросняни́к
(назва, пов’язана з ткацьким станком)
кросоні
«рама для вікна, столярної пилки і под.; п’яльці (для вишивання); зшивальний верстат (для оправляння)»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кро́сны «кросно; посад; сувій» | білоруська |
кросно́ «ткацький вал; ткацький навій» | болгарська |
κρόκη «ткацький утік» | грецька |
hraegl «одяг» | давньоанглійська |
hregil «тс.» | давньоверхньонімецька |
hrip «пристрій для перенесення дров або торфу» | давньоісландська |
hroell «ціпок, яким прибивають тканину» (*hrahila) | давньоісландська |
кросно «ткацький верстат, ткацький навій» | давньоруська |
krašu «(віз) із коробом» (rati) | латиська |
krãsė «крісло» | литовська |
кросно «ткацький навій» | македонська |
Reff «пристрій у вигляді гачків на плечах для перенесення важких речей; ручка у коси; бокова решітка в хліві» | нововерхньонімецька |
krösnə «ткацький верстат» (мн.) | полабська |
krosno «кросно; п’яльці» | польська |
krosno «дерев’яна рама різного призначення» | праслов’янська |
krajь | праслов’янська |
*krěslo | праслов’янська |
кро́сно «ручний ткацький верстат; нитки, основа для ткання» | російська |
крȍсна «ткацький верстат» | сербохорватська |
rëf | середньоверхньнімецька |
krosná «ткацький верстат; розп’ята на ньому тканина; ткацький вал» | словацька |
krósna | словенська |
крути́ти | українська |
край | українська |
крі́сло (з іншим вокалізмом і суфіксом) | українська |
кросно «тс.» | церковнослов’янська |
krosna «короб (для носіння на спині)» (заст.) | чеська |
*qort-sna | ? |
кря́тати | ? |
*krob-sno | ? |
κρέκω «прибиваю човником (тчу)» | ? |
*kro- «край» | ? |
kroma | ? |
кро́ма | ? |
крі́сло «стілець з бильцями та спинкою; [жердина, що йде збоку саней від голови полоза у бік; розріз у штанів спереду або ззаду]»
заслуговує на увагу зіставлення псл. krěslo і *kerslo «чересло» у їх спільних значеннях «пахвина, крижі, стегна» (Ніканчук Белар. лінгв. 14, 70–73);
необгрунтована думка про литовське походження слова (Карский РФВ 49, 20; Būga RR II 160–165);
виведення з *krěptlo «те, що підпирає», утвореного з *krěpъkъ «міцний, сильний» (Machek ESJČ 300), викликає сумнів;
існує також припущення (Pokorny 617) про зв’язок з іє. *kred«перекриття з балок»;
пов’язане з псл. *krosno, укр. кро́сно і, можливо, зводиться до іє. *kret-/kert- «крутити, в’язати»;
споріднене з лит. kreslas «крісло», лтс. krêsls «стілець», прус. kreslan «ослінчик, стілець» і, з іншим ступенем вокалізму, лит. krãsė «крісло», лтс. kreša «ослінчик», kreslis «зйомна спинка у саней»;
псл. krěslo / kreslo «сидіння із спинкою»;
р. кре́сло «крісло», бρ. крэ́сла «крісло, стілець», п. krzesło «стілець», ст. krzasło «крісло», [krzosło] «стілець», ч. křeslo, слц. kreslo, вл. křesło, болг. кресло́ «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
кре́село
«кінець гряділя в плузі, за який чіпляється орчик»
кресло́
«частина штанів, де сходяться холоші; матня»
кре́сло
«дерев’яне сидіння посеред човна»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кресло́ «тс.» | болгарська |
křesło | верхньолужицька |
*kred «перекриття з балок» | індоєвропейська |
krêsls «стілець» | латиська |
kreša «ослінчик» | латиська |
kreslis «зйомна спинка у саней» | латиська |
krėˊslas «крісло» | литовська |
krãsė «крісло» | литовська |
krzesło «стілець» | польська |
krzasło «крісло» | польська |
krzosło «стілець» | польська |
krěslo «чересло» | праслов’янська |
*kerslo «пахвина, крижі, стегна» | праслов’янська |
*krěptlo «те, що підпирає» | праслов’янська |
*krěpъkъ «міцний, сильний» | праслов’янська |
*krosno | праслов’янська |
krěslo / kreslo «сидіння із спинкою» | праслов’янська |
kreslan «ослінчик, стілець» | прусська |
кре́сло «крісло» | російська |
kreslo | словацька |
кро́сно | українська |
křeslo | чеська |
*kret-/kert- «крутити, в’язати» | ? |
крэ́сла «крісло, стілець» | ? |
кро́сло «петля біля нижньої або верхньої частини невода у вигляді півкола»
очевидно, фонетичний варіант форми кро́сно, що може зумовлюватися наближенням до утворень із суфіксом -л(о);
Фонетичні та словотвірні варіанти
кро́сна
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кро́сно | ? |
-л | ? |
о | ? |
креса́ти
немає достатніх підстав зближувати також з лит. krósnis «піч», лтс. krāsns «тс.» (Топоров IV 179; Fortunatov BB 3, 67; Bern. І 611; Skok II 190–191) і лит. krešeti, krèšti «запікатися, згортатися» (про молоко) (Matzenauer L F 9, 24–25), як і з ч. klestiti «обрубувати гілля; каструвати», лит. sklempti «різати, тесати, стригти» (Machek ESJČ 300);
спроба пов’язати з гр. κρέκω «б’ю, стукаю», виходячи з припущення про зв’язок з кро́сна «ткацький станок» (Bezzenberger BB 27, 170) непереконлива;
вважалося (Otrębski LP I 137–138) результатом контамінації слів česati і *kremy;
зіставляється (Sławski III 225–227) з kremy (kremene) «кремінь», kremsati і зводиться до іє. *(s)ker- «краяти, відтинати»;
пов’язується (ЭССЯ 12, 124–125) з псл. krasa «краса» і реконструюється давніше значення «створювати, творити»;
дальші зв’язки непевні;
псл. kresati (krešǫ);
р. (заст. діал.) креса́ть «кресати», бр. краса́ць, крэ́сіць, п. krzesać, ст. krzosać, ч. křésati, слц. kresať, вл. křesać, нл. [kśasaś], схв. кресати, слн. kresáti;
Фонетичні та словотвірні варіанти
креса́к
«рушниця»
креса́ло
«шматок сталі, яким викрешують вогонь; [ламаний візерунок на глиняному посуді ЯК [креса́чка] «легенька сокира»
кре́сево
«кресало»
креси́во
креси́ло
«тс.»
кресни́ця
«крем’яний курок у рушниці»
кресь
(виг.)
крешели́нє
«тс.»
кріс
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
краса́ць | білоруська |
крэ́сіць | білоруська |
křesać | верхньолужицька |
κρέκω «б’ю, стукаю» | грецька |
*(s)ker- «краяти, відтинати» | індоєвропейська |
krāsns «тс.» | латиська |
krósnis «піч» | литовська |
krešėˊti | литовська |
krèšti «запікатися, згортатися» (про молоко) | литовська |
sklem̃pti «різати, тесати, стригти» | литовська |
kśasaś | нижньолужицька |
krzesać | польська |
česati | праслов’янська |
*kremy | праслов’янська |
kremy | праслов’янська |
kremene | праслов’янська |
kremsati | праслов’янська |
krasa «краса» | праслов’янська |
kresati (krešǫ) | праслов’янська |
krešǫ | праслов’янська |
креса́ть «кресати» | російська |
креса́ть «кресати» | російська |
кресати | сербохорватська |
kresať | словацька |
kresáti | словенська |
кро́сна «ткацький станок» | українська |
klestiti «обрубувати гілля; каструвати» | чеська |
křésati | чеська |
krzosać | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України