КОШТУВАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

ко́штува́ти «мати певну ціну, вартість у грошовому вираженні»

через польське посередництво запозичено з німецької мови;
свн. kosten «витрачати; бути вартим, коштувати» походить від фр. ст. coster (фр. coûter) «коштувати», яке зводиться до нар.-лат. *co(n)stāre «тс.», що продовжує лат. constāre «стати непохитно; коштувати»;
р. [коштова́ть] «бути вартим, відповідним, коштувати», бр. каштава́ць «коштувати», п. kosztować, ч. koštovati, слц. koštovať, вл. koštować, болг. ко́стувам, м. кошта, схв. кóштати, слн. kóstati «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
каштава́ць «коштувати» білоруська
ко́стувам болгарська
koštować верхньолужицька
constāre «стати непохитно; коштувати» латинська
кошта македонська
*co(n)stāre «тс.» народнолатинська
kosztować польська
коштова́ть «бути вартим, відповідним, коштувати» російська
кóштати сербохорватська
kosten «витрачати; бути вартим, коштувати» середньоверхньнімецька
koštovať словацька
kóstati «тс.» словенська
coster «коштувати» (фр. coûter)(ст.) французька
koštovati чеська

коштува́ти «куштувати, пробувати на смак»

запозичено через польське посередництво з німецької мови;
свн. kosten «випробовувати, куштувати» (‹двн. kostōn «тс.») споріднене з лат. gusto «куштую, пробую»;
бр. каштава́ць, п. kosztować, ч. koštovati, слц. koštovat’, схв. кóштати, слн. заст. kostáti;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
каштава́ць білоруська
kostōn «тс.» давньоверхньонімецька
gusto «куштую, пробую» латинська
kosztować польська
кóштати сербохорватська
kosten «випробовувати, куштувати» середньоверхньнімецька
koštovat' словацька
kostáti (заст.) словенська
koštovati чеська

куштува́ти «пробувати (на смак); пізнавати з власного досвіду»

результат фонетичної зміни первісного [коштува́ти] «пробувати (на смак)», що могла підтримуватися також впливом семантично й формально близького [ку́шати] «куштувати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кушту́нок «проба»
скоштунок «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
коштува́ти «пробувати (на смак)» ?
ку́шати «куштувати» ?

кимштува́ти (у виразі к. кого розуму «ставити кого на пробу, пробувати»)

неясне;
можливо, утворене на основі контамінації слів [коштува́ти] «куштувати» і [куншт] «витвір мистецтва; мистецтво»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
коштува́ти «куштувати» українська
куншт «витвір мистецтва; мистецтво» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України