КНИГА — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
кни́га
псл. kъnigy (мн.);
не зовсім ясне;
можливо, судячи з р. книгоче́й (яке має бути тюркізмом, подібно до казначе́й), через посередництво дтюрк. *küinig, *küiniv (уйг. kuin) зводиться до кит. k’üen «сувій, згорток»;
джерело слова можна шукати і в ассір. kunukku «печать», kanīku «запечатане», вірм. knik «печать» (також з ассірійського джерела);
менш переконливі думки про слов’янське походження слова: пов’язання з р. [кнея́] «ліс», др. кнѣсъ «коник на даху» (Соболевский РФВ 70, 81) або виведення слова від kъn-, спорідненого з ч. kmen «стебло, стовбур», і суфікса ɞ-iga (Schuster-Šewc ZfSl 16, 47–51) як слова на позначення дерев’яних дощечок для письма;
р. болг. м. кни́га, бр. кні́га, др. кънигы, (рідше) к(ъ)нига, п. księga (‹*knięga, пор. каш. [knega, knəga]), ч. слц. kniha, вл. kniha, knižka, нл. knigły (мн.), схв. књȕга «книга, письмо», слн. knjíga «книга, список», стсл. кънигы;
Фонетичні та словотвірні варіанти
книга́р
книга́рня
книго́вник
«бібліотекар»
(заст.)
кни́жка
кни́жник
«учений; палітурник Ж»
книжни́цтво
«література, писемність»
(заст.)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
kunukku «печать» | ассірійська |
kanīku «запечатане» | ассірійська |
кні́га | білоруська |
кни́га | болгарська |
kniha | верхньолужицька |
knižka | верхньолужицька |
knik «печать» (також з ассірійського джерела) | вірменська |
кнѣсъ «коник на даху» | давньоруська |
кънигы (рідше) | давньоруська |
*küinig | давньотюркська |
*küiniv (уйг. kuin) | давньотюркська |
knega | кашубський |
k'üen «сувій, згорток» | китайська |
кни́га | македонська |
knigły (мн.) | нижньолужицька |
księga (‹*knięga, пор. каш. [knega, knəga]) | польська |
*knięga | польська |
kъnigy (мн.) | праслов’янська |
книгоче́й (яке має бути тюркізмом, подібно до казначе́й) | російська |
кнея́ «ліс» | російська |
кни́га | російська |
књȕга «книга, письмо» | сербохорватська |
kniha | словацька |
knjíga «книга, список» | словенська |
кънигы | старослов’янська |
kmen «стебло, стовбур» | чеська |
kniha | чеська |
кни́га «чайка, Vanellus vanellus» (орн.)
очевидно, утворене на основі звуконаслідувального вигуку, пор. укр. киги́ (імітація крику чайки), а також [киги́ця, киги́чка, киги́тка] «чайка» і ч. kní-kní (імітація крику чайки);
ч. kníha, kníhačka, kníhalka, [kníhavka] «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
киги́ (імітація крику чайки) | українська |
киги́ця «чайка» | українська |
киги́чка «чайка» | українська |
киги́тка «чайка» | українська |
kní-kní (імітація крику чайки) | чеська |
kníha | чеська |
kníhačka | чеська |
kníhalka | чеська |
kníhavka «тс.» | чеська |
кни́жка «один із відділів шлунка жуйних тварин»
про давність слова, крім поширеності у слов’ян, свідчить збереження у багатьох слов’янських мовах архаїчної множинної форми, втраченої словом в основному значенні;
перенесення мотивоване подібністю складок слизової оболонки частини шлунка до сторінок книжки (пор. н. Büchlein «книжка; частина шлунка жуйних тварин»);
псл. *kъnigy (мн.) «тс.», результат перенесення назви kъnigy «книга (для читання)»;
р. кни́га, кни́жка, бр. кні́жка, І/сжгЛ, п. księgi, księga, ч. слц. kniha, вл. knihi, нл. knigły, болг. кни́га, схв. књȕге, слн. knjíga;
Фонетичні та словотвірні варіанти
кни́ги
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кні́жка | білоруська |
кні́гі | білоруська |
кни́га | болгарська |
knihi | верхньолужицька |
knigły | нижньолужицька |
Büchlein | німецька |
księgi | польська |
księga | польська |
*kъnigy «тс.» (мн.) | праслов’янська |
kъnigy «книга (для читання)» | праслов’янська |
кни́га | російська |
кни́жка | російська |
књȕге | сербохорватська |
kniha | словацька |
knjíga | словенська |
kniha | чеська |
кнут «пуга»
запозичення з давньоскандинавських мов;
дісл. knūtr «вузол» споріднене з шв. ст. knuter, нвн. Knoten «тс.» (звідки укр. ґніт), Knödel «галушка»;
розвиток значення пояснюється тим, що первісно це був вузлуватий бич;
немає підстав для виведення від гот. hnuþo «паля» (Schrader Reallexikon II 154), а також для зв’язку з словами кни́га, р. кнея́ «гай» (Соболевский РФВ 70, 80–81);
сумнів щодо скандинавського походження слова у зв’язку з його семантикою (Machek ESJČ 263) невиправданий;
р. кнут, бр. кнут «пуга; [гілки, якими зміцнюють лати солом’яного даху]», др. кнутъ «пуга», п. knut, ч. knuta, knut, слц. knuta, вл. knut, knuta, болг. кнут, схв. кнута, кнут, слн. knúta «тс.» (усі з р.);
Фонетичні та словотвірні варіанти
кнутови́ще
«пужално»
кнутува́ти
«бити пугою»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кнут «пуга; [гілки, якими зміцнюють лати солом’яного даху]» | білоруська |
кнут | болгарська |
knut | верхньолужицька |
knuta | верхньолужицька |
hnuþo «паля» | готська |
knūtr «вузол» | давньоісландська |
кнутъ «пуга» | давньоруська |
Knoten «тс.» (звідки укр. ґніт) | нововерхньонімецька |
Knödel «галушка» | нововерхньонімецька |
knut | польська |
кнея́ «гай» | російська |
кнут | російська |
кнy̏та | сербохорватська |
knuta | словацька |
knúta «тс.» (усі з р.) | словенська |
кни́га | українська |
кнy̏т | українська |
knuta | чеська |
knut | чеська |
knuter | шведська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України