ГЕНЕ — ЕТИМОЛОГІЯ

ген «носій спадковості»

новий термін, утворений у 1909 р. датським ученим Йогансеном (нім. Gen, англ. gene) від гр. γένος «рід», спорідненого з дінд. jánaḥ, лат. genus «тс.», псл. zętb, укр. зять;
р. бр. болг. м. ген, п. ч. вл. gen, слц. слн. gén, схв. ген;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ген білоруська
ген болгарська
gen верхньолужицька
γένος «рід» грецька
jánaḥ давньоіндійська
genus «тс.» латинська
ген македонська
gen польська
zętb праслов’янська
ген російська
ген сербохорватська
gén словацька
gén словенська
зять українська
gen чеська

ген «он там (далеко)»

менш імовірна реконструкція праслов’янської форми як *еnо (Slawski І 414–415);
складне утворення з вказівної частки he займенникового походження, яка зберігається також у словах [гев] «тут,сюди», [геде́] «осьде», [гей] -«ніби», і займенникової основи n-, яка зберігається також у словах він, он, іно́;
псл. һеnъ, heno;
бр. гэ́на «он», п. hen «там, далеко», ч. [hen] «он там», слц. hen, heno «тс.», можливо, також р. [энчо] «он там», схв. ȅно «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
гэ́на «он» білоруська
hen «там, далеко» польська
һеnъ праслов’янська
ȅно «тс.» сербохорватська
hen «тс.» словацька
heno «тс.» словацька
можливо українська
энчо «он там» українська
hen «он там» чеська
*еnо ?
гев «тут,сюди» ?
геде́ «осьде» ?
гей «ніби» ?
n- ?
він ?
он ?
іно́ ?
heno ?

ген (назва дитячої гри, при якій кидається ніж так, щоб він встромився в землю)

неясне;
можливо, сюди ж вираз дати гену «побити»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
дати гену «побити» ?

ге (емоційний вигук; вказівна частка «ось» О; питальна частка)

очевидно, результат фонетичного збігу первісного вигуку, який зустрічається також в інших індоєвропейських мовах (пор. нім. he (вигук радості), фр. hé «гей», лат. he (вигук хвилювання, обурення), дінд. he (вигук перед кличною формою) (Sławski І 411–412), і давньої вказівної частки займенникового походження, яка міститься також в укр. [гев] «тут, сюди», ген, бр. гэты «цей», n. hen (Мельничук Структ. елов. реч. 210–211; Фортунатов ИТ II 222);
р. зает. ге (вигук для вираження радості), п. he (вигук для вираження подиву; питальна частка), ч. слц. he (hé) (вигук для привертання уваги; питальна частка), болг. хе (вказівна частка; вигук спонукання, незадоволення), м. хе (вигук незадоволення, обурення), схв. he (вигук для вираження згоди, сумніву);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
гэты «цей» білоруська
хе (вказівна частка; вигук спонукання, незадоволення) болгарська
he (вигук перед кличною формою)(Sławski І 411--412) давньоіндійська
he (вигук хвилювання, обурення) латинська
хе (вигук незадоволення, обурення) македонська
he (вигук для вираження подиву; питальна частка) польська
ге (вигук для вираження радості) російська
he (вигук для вираження згоди, сумніву) сербохорватська
he (hé)(вигук для привертання уваги; питальна частка) словацька
гев «тут, сюди» українська
«гей» французька
he (hé)(вигук для привертання уваги; питальна частка) чеська
ген ?
hen ?
ге (вигук для вираження радості) ?

геде́ «тут, осьде»

очевидно, складне утворення з давньої вказівної частки ге, наявної також у словах [гев] «тут, сюди», ген, і прислівника де;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ге ?
гев «тут, сюди» ?
ген ?
де ?

ге́ндека «он там»

складна прислівникова форма, результат злиття прислівників ген, де і частки -ка (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ген ?
де ?
ка ?

Генна́дій

походить від грецького власного імені Γεννάδιος, утвореного від прикметника γεννάδας «благородний», пов’язаного з γέννα «народження, походження», γένος «рід»;
р. Генна́дий, бр. Гена́дзій, болг. Гена́ди(й), стсл. ГЕNАДИИ, ГЕNАДЪ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

Ге́на
Гена́дій «будущий, або рождественъ, або добль» (1627)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Гена́дзій білоруська
Гена́ди (й) болгарська
Генна́дий російська
ГЕNАДИИ старослов’янська
γεννάδας «благородний» ?
γέννα «народження, походження» ?
γένος «рід» ?

ге́нто «недавно, позавчора»

складне утворення з прислівника ген і частки займенникового походження то;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ге́нтова
гентова́тішний «тс.»
гентовашний «позавчорашній»
ге́нтолі «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ген ?
то ?

геняко́сь «позавчора, недавно»

складні утворення, що виникли з прислівників ген і яко́сь;
Фонетичні та словотвірні варіанти

Ігеняко́сішний «позавчорашній»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ген ?
яко́сь ?

жанда́рм

запозичено з французької мови, можливо, через німецьку;
фр. gendarme (›н. Gendarm) виникло з gent d’armes букв. «люди зброї», яке складається з фр. ст. gent «народ, раса», пов’язаного з лат. gens «рід, клан», genus «походження, рід», укр. ген, та armes «зброя», мн. від arme, що походить від лат. arma «тс.»;
р. жанда́рм, бр. жанда́р, п. żandarm, ч. żandarm, žandár, слц. žandár, вл. žandarm, болг. жанда́р, жанда́рин, м. жандарм, схв. жàндарм, жȁнда́рм, слн. Žandȃr;
Фонетичні та словотвірні варіанти

жанда́р
жандарме́рія
шандар
Етимологічні відповідники

Слово Мова
жанда́р білоруська
жанда́р болгарська
жанда́рин болгарська
žandarm верхньолужицька
gens «рід, клан» латинська
genus «походження, рід» латинська
arma «тс.» латинська
жандарм македонська
Gendarm німецька
żandarm польська
жанда́рм російська
жàндарм сербохорватська
жȁнда́рм сербохорватська
žandár словацька
Žandȃr словенська
ген українська
gendarme (›н. Gendarm) французька
gent d'armes «народ, раса» французька
gent «народ, раса» французька
armes «зброя» французька
arme французька
żandarm чеська
žandár чеська

смо-ле-ген «дивись лише у далечінь»

очевидно, результат злиття компонентів [смо(три)] «дивись», [ле(м)] «тільки» і ген «он там (далеко)» (див.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

смо́ле-смо «дивись лише, дивись»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
смо(три) «дивись» ?
ле(м) «тільки» ?
ген «он там (далеко)» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України