ВІСК — ЕТИМОЛОГІЯ
віск
споріднене з лит. vãškas, лтс. vasks, двн. днн. wahs, нвн. Wachs, дангл. weax, дісл. дфриз. шв. vax, англ. wax, дат. vox, можливо, також гр. ἰξός «омела, клей з ягід омели», лат. viscum «тс.»;
псл. voskь;
р. бр. воск, др. воскъ, п. вл. нл. wosk, ч. слц. vosk, полаб. våsk, болг. во́сък, м. восок, схв. вȍсак, слн. vósek, стсл. воскъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти
воска́рка
«жінка, яка ворожить воском»
воскі́вка
«навощений папір»
воскови́к
«ворочок для відкидання сиру»
воскува́ти
воскува́тий
воща
«вощина»
воща́на
«воскувато-жовта іржа»
воща́ний
воща́нка
«навощений папір або тканина»
вощи́на
вощи́ти
оскови́к
«тс.»
прово́щений
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
wax | англійська |
воск | білоруська |
во́сък | болгарська |
wosk | верхньолужицька |
ἰξός «омела, клей з ягід омели» | грецька |
weax | давньоанглійська |
wahs | давньоверхньонімецька |
vax | давньоісландська |
wahs | давньонижньонімецька |
воскъ | давньоруська |
vax | давньофризька |
vox | датська |
viscum «тс.» | латинська |
vasks | латиська |
vãškas | литовська |
восок | македонська |
wosk | нижньолужицька |
Wachs | нововерхньонімецька |
våsk | полабська |
wosk | польська |
voskь | праслов’янська |
воск | російська |
вȍсак | сербохорватська |
vosk | словацька |
vósek | словенська |
воскъ | старослов’янська |
vosk | чеська |
vax | шведська |
ва́кса
запозичення з німецької мови;
н. Wachs «віск» (з герм. *wahsa) споріднене з лит. vaškas, лтс. vasks, псл. voskъ, укр. віск;
р. бр. болг. ва́кса, п. (szu)waks, ч. діал. слц. заст. viks;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ваксува́ти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ва́кса | білоруська |
ва́кса | болгарська |
vasks | латиська |
vaškas | литовська |
Wachs «віск» (з герм. *wahsa) | німецька |
voskъ | праслов’янська |
ва́кса | російська |
viks | словацька |
віск | українська |
viks | чеська |
viks | ? |
viks | ? |
виск
порівнюється з нвн. wiehern «іржати» від свн. wihen, wiehenen, wieheren, двн. wihōn (можливо, замість *wijōn, *hwijōn), герм. *hwi«галасувати, іржати», хет. vijāi- «кричати», а також лат. vītulor «радісно кричу, торжествую», дат. vie, англ. [wicker] «іржати» та ін., що зводяться, очевидно, до іє. *uоі-;
елемент -sk- вважається давнім інхоативним суфіксом;
звуконаслідувальне;
псл. viskъ, паралельне до vizgъ;
р. ст. ви́скати, бр. віск, п. wisk, болг. виск, м. виск «іржання, виск», схв. вȕска «тс.», вȕснути, стсл. виштати, виснѫти «пищати, шепотіти»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ви́скнути
вискоті́ти
вискотня́
вища́ти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
wicker «іржати» | англійська |
віск | білоруська |
виск | болгарська |
*hwi «галасувати, іржати» | германські |
wihōn (можливо, замість *wijōn, *hwijōn) | давньоверхньонімецька |
vie | датська |
*uоі- | індоєвропейська |
vītulor «радісно кричу, торжествую» | латинська |
виск «іржання, виск» | македонська |
wiehern «іржати» | нововерхньонімецька |
wisk | польська |
viskъ | праслов’янська |
ви́скати | російська |
вȕска «тс.» | сербохорватська |
wihen | середньоверхньнімецька |
виштати | старослов’янська |
вȕснути | українська |
виснѫти «пищати, шепотіти» | українська |
vijāi- «кричати» | хетська |
wiehenen | ? |
wieheren | ? |
-sk- | ? |
ви́скати | ? |
воскови́ця «перетинка у пташиному дзьобі; мозолиста шкіра»
похідне утворення від віск;
назва зумовлена зовнішньою подібністю: в першому випадку – за кольором, у другому – за формою (мозолиста шкіра – як вощина у вулику);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
віск | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України