ВАВКАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
вав «няв» (вигук для імітації котячого крику)
звуконаслідувальне утворення, паралельне до няв (пор.);
слц. [vavčať] «гавкати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ва́вкати
«нявкати, нявчати»
вавкоті́ти
«голосно і часто нявчати; кричати, плакати»
вавкотня́
«нявчання»
вавці́р
(кличка старого кота)
вавча́р
«тс.»
ва́вчити
«нявкати»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
vavčať «гавкати» | словацька |
няв (пор.). | ? |
ва́ва «боляче; рана» (дит.)
слово вигукового походження, можливо, успадковане з індоєвропейського періоду;
пор. лтс. vaĩ, лат. vae, гот. wai, двн. we, нвн. weh, англ. woe, ав. vayōi, avōi, дінд. uvḗ, що походять з іє. *uаі «ой, болить»;
подвоєння зустрічається також у двн. wēwo «біль, нещастя», дангл. wāwa, wēa, нвн. Wehweh «тс.»;
р. ва́ва;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ва́вка
«тс.»
ва́вкати
«часто говорити вавка»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
vayōi | авестійська |
woe | англійська |
wai | готська |
wāwa | давньоанглійська |
we | давньоверхньонімецька |
wēwo «біль, нещастя» | давньоверхньонімецька |
uvḗ | давньоіндійська |
*uаі «ой, болить» | індоєвропейська |
vae | латинська |
vaĩ | латиська |
weh | нововерхньонімецька |
Wehweh «тс.» | нововерхньонімецька |
ва́ва | російська |
vaĩ | ? |
avōi | ? |
wēa | ? |
марва́вкати «нявчати; мимрити»
звуконаслідувальне утворення, що з’явилося за зразком таких дієслів, як [ва́вкати], ня́вкати і под;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ва́вкати | ? |
ня́вкати | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України