БРУСЛИНА — ЕТИМОЛОГІЯ

брусли́на «бересклет, Evonymus L.» (бот.)

можна припустити також зв’язок із словами брусни́ця (бот.) «Vaccinium vitis idaea L.», [бруснаки́] «сорт яблук», р. [бруск] «пурпур, червоний колір», в яких може бути виділена праслов’янська основа brus-(‹*brous-) із значенням «червоний»;
можливо, пов’язане з берескле́т (ЭССЯ 3, 59–60; Фасмер І 156; Попов Ист. лекc. 29);
не зовсім ясне;
р. [бруслина, брусленина, бруслён, брускле́н], бр. брызлі́на, [брузлявіна, брызгеліна, бруслён];
Фонетичні та словотвірні варіанти

бризлели́на «Evonymus verrucosa Scop.»
брузлевина «тс.»
брузлели́на «Evonymus L.»
бруселина «Evonymus europaea L.»
брусилина
брусинина «тс.»
брусле́вина
брусле́нина
брусни́на «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
брызлі́на білоруська
бруск «пурпур, червоний колір» російська
бруслина російська
брусленина українська
бруслён українська
брускле́н українська
брузлявіна українська
брызгеліна українська
бруслён українська
брусни́ця «Vaccinium vitis idaea L.» (бот.) ?
бруснаки́ «сорт яблук» ?
значенням «червоний» ?
берескле́т ?

брусли́на «брусниця, Vaccinium vitis idaea L.» (бот.)

результат змішування назви брусни́ця з назвою бруслина «Evonymus L.» через подібність звучання;
Фонетичні та словотвірні варіанти

брослина «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
брусни́ця з назвою бруслина «Evonymus L.» ?

брусли́на «окалина, шлак»

очевидно, пов’язане з брус «точильний камінь», [бруси́ти] «точити каменем» (як назва відходів при обробці металу);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
брус «точильний камінь» ?
бруси́ти «точити каменем» (як назва відходів при обробці металу) ?

бро́слина «персик, Persica vulgaris Mill.» (бот.)

результат контамінації форм [бро́сква, броскви́на] «тс.» і брусли́на (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бро́сква «тс.» ?
броскви́на «тс.» ?
брусли́на ?

брочетан «плющ, Hedera helix L.» (бот.)

зіставлення (Sadn.– Aitz. VWb. I 148–150) з псл. *berka, укр. бере́ка, як і припущення (Machek ESJČ 72; Jm. rostl. 153) про праєвропейське походження цих слів і зв’язок з лат. (b)ruscus «колюча рослина, Ruscus aculeatus L.», потребує переконливішої аргументації;
в якийсь спосіб пов’язане з болг. бръ́шлян, [бъ́рчлен, бръ́члян, бръ́шлен], м. бршлан, бршлен, схв. бршљан, слн. bršljân «тс.», яке виводиться (ЭССЯ 3, 59–61) з псл. *brъščьl’anъ/brъščьlenь, похідного від *brъsati/brъskati «обривати» (як «обірване на корм»), можливо, також з укр. [берестень] «березка, Convolvulus arvensis L.», берескле́т, брусли́на «Evonymus», ч. brsnel «тс.»;
етимологічно не зовсім ясне;
п. brzecztan, brzestan, ст. brzeszczan, brzostan, ч. břečťan, ст. břěčtan, мор.-слц. [breštán, beštrán, breštrán, brečtreň], слц. brečtan, схв. [брштан, брстан];
Фонетичні та словотвірні варіанти

бречитан «тс.»
прочита́н «тс. Ж; копитень, Asarum europaeum L. Mak»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бръ́шлян болгарська
бршлан македонська
brzecztan польська
brzestan польська
*berka праслов’янська
*brъščьl'anъ/brъščьlenь праслов’янська
бршљан сербохорватська
брштан сербохорватська
brečtan словацька
bršljân «тс.» словенська
бере́ка українська
берестень «березка, Convolvulus arvensis L.» українська
брстан українська
brsnel «тс.» чеська
břečťan чеська
бъ́рчлен ?
бръ́члян ?
бръ́шлен ?
бршлен ?
*brъsati/brъskati «обривати» (як «обірване на корм») ?
берескле́т ?
брусли́на «Evonymus» ?
brzeszczan ?
brzostan ?
břěčtan ?
breštán ?
beštrán ?
breštrán ?
brečtreň ?

брус «чотиригранний шматок, обрізок; чотиригранна колода; точильний камінь»

очевидно, псл. brusъ ‹ *brousъ (з s ‹iє. k яке могло чергуватися з k), похідне від дієслова brusiti, утвореного від давнішого кореня *brou- (› bru-), що разом з його варіантами *brŭ(›brъ-), *brū- (›bry-), *brĭ- (›brь-) тощо походить від іє. *bher- «терти, скребти, різати, дробити»;
споріднене з лит. braũkti «витирати, змахувати», braukýti «терти, потирати, гладити», дісл. brýni «точильний брусок», brýna «точити», дірл. brū- «край (чого-н.), берег», лтс. brukt «відламувати, відбивати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

брŷс «точильний камінь»
бруси́ло «коритце з водою для бруса»
бруси́ни «вода з-під точильного каменя»
бруси́ти «точити каменем, гострити; терти, м’яти шкіру точильним каменем; (бити Я]»«ламати каміння»«обідрати, зіпсувати»«чистить (рибу)»
брусли́на «тс.»
брусни́к «ріжок, куди кладуть брус для коси ДзАтл І; хлопчик, що носить брусило й брус за косарями Я»
брусо́ваний «обтесаний з чотирьох боків; зроблений з чотиригранних колод»
брусови́й
брусо́к «шматок; точильний камінь; частина полудрабка»
бру́сся (зб.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
brū- «край (чого-н.), берег» давньоірландська
brýni «точильний брусок» давньоісландська
*bher- «терти, скребти, різати, дробити» індоєвропейська
brukt «відламувати, відбивати» латиська
braũkti «витирати, змахувати» литовська
brusъ ‹ *brousъs ‹iє. $k яке могло чергуватися з k) праслов’янська
*brou- (› bru-) ?
*brŭ(›brъ-) ?
*brū- (›bry-) ?
*brĭ- (›brь-) ?
braukýti «терти, потирати, гладити» ?
brýna «точити» ?

бруснаки́ «яблука з брусначки»

можливо пов’язане з брусни́ця (бот.) «Vaccinium vitis idaea L.», брусли́на «Evonymus L.», р. [бруск] «пурпур, червоний колір», [брусвя́ный] «червоний, багряний», у яких може бути виділена праслов’янська основа brus- (‹*brous-) із значенням «червоний»;
не зовсім ясне;
Фонетичні та словотвірні варіанти

брусна́чка «вид яблуні з солодкими яблуками»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
брусни́ця «Vaccinium vitis idaea L.» (бот.) ?
брусли́на «Evonymus L.» ?
бруск «пурпур, червоний колір» ?
брусвя́ный «червоний, багряний» ?
значенням «червоний» (‹*brous-) ?

брусни́ця «Vaccinium vitis idaea L.» (бот.)

псл. brusьnica ‹ *brous-ĭn-īka;
пов’язується з брус «точильний камінь», р.-цсл. (о)брусити, «гладити; намазувати, фарбувати; торкатися; точити», стсл. събрысати «зіскоблювати, обрубувати» через те, що спілі ягоди легко зривати, пор. нвн. Streichbeere «брусниця» від streichen «торкатися» і Beere «ягода»;
назву порівнюють також з лит. brùknė «брусниця», лтс. brùklene «тс.», спорідненими з лит. braũkti «змахувати, стирати» (Меркулова Очерки 214–216; Филин Образ. яз. 208; Фасмер–Трубачев І 221; Гринкова Сл. филология III 113–114; Преобр. І 47; Младенов 46; Brückner 42; Schuster-Šewc Probeheft 33; ЭССЯ 3, 51–52; Sł. prasł. І 394–395; Sadn.– Aitz. VWb. I 220; Bern. I 90; Trautmann 36–37; Mühl.– Endz. І 341), або через те, що ягоди дрібні, як зерна бруса (БЕР І 82);
менш обрґунтоване зближення з н. Bráusbeere, Práusbeere, які разом із слов’янським словом нібито мають «праєвропейське» походження (Machek LP 2, 159; Jm. rostl. 178–179; Holub–Kop. 78; ще інакше Walter Slavia 36, 266–267);
можна припустити утворення від праслов’янської основи brus(*brous-) «червоний», пор. р. [бруск] «пурпур, червоний колір», укр. брусли́на (бот.) «Evonymus L.» (рослина з червоними плодами), [бруснаки́] «сорт яблук»;
пор. також п. czerwienica «брусниця»;
р. брусни́ка, [брусни́ца, брусëна, брусе́ня], бр. брусні́ца, [брушни́ца] «тс.», [бруснѣць] «червоніти, загоряти», [бруснѣлый] «червонуватий, загорілий», п. brusznica, [bruśnica] «брусниця», [bróśnieć «червоніти», каш. [brëśnica] «брусниця», ч. brusnice, brusinka, слц. brusnica, вл. brusnica, bruslica, нл. brusnica, болг. [брусни́ка] «тс.», [брусни́ца] «кір; брусниця, чорниця», м. [брусница], схв. брỳсница, слн. brúsníca;
Фонетичні та словотвірні варіанти

брусника
брусничник «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
брусні́ца білоруська
брусни́ка «тс.» болгарська
brusnica верхньолужицька
bruslica верхньолужицька
brëśnica «брусниця» кашубський
brùklene «тс.» латиська
brùknė «брусниця» литовська
braũkti «змахувати, стирати» литовська
брусница македонська
brusnica нижньолужицька
Bráusbeere німецька
Streichbeere «брусниця» нововерхньонімецька
czerwienica «брусниця» польська
brusznica польська
brusьnica праслов’янська
бруск «пурпур, червоний колір» російська
брусни́ка російська
брỳсница сербохорватська
brusnica словацька
brúsníca словенська
събрысати «зіскоблювати, обрубувати» старослов’янська
брусли́на «Evonymus L.» (бот.)(рослина з червоними плодами) українська
брусни́ца українська
брусëна українська
брусе́ня українська
брушни́ца «тс.» українська
бруснѣць «червоніти, загоряти» українська
бруснѣлый «червонуватий, загорілий» українська
bruśnica «брусниця» українська
bróśnieć «червоніти» українська
брусни́ца «кір; брусниця, чорниця» українська
brusnice чеська
brusinka чеська
брус «точильний камінь» ?
Streichbeere «брусниця» ?
streichen «торкатися» ?
Beere «ягода» ?
Práusbeere ?
мають «праєвропейське» ?
brus(*brous-) «червоний» ?
бруск «пурпур, червоний колір» ?
бруснаки́ «сорт яблук» ?
також ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України