ШВАЙКИ — ФРАЗЕОЛОГІЯ
зроби́ти з лемеша́ шва́йку (пшик).
Досягти мізерних результатів при великих можливостях, затратах.
Приклади
- [Старшина перший:] Ох, старі голови та розумні; химерять-химерять, та й зроблять з лемеша швайку (Т. Шевченко)
- Зробив з лемеша пшик (Укр. присл.)
міня́ти / поміня́ти (проміня́ти, ви́міняти і т.ін.) ши́ло на шва́йку (на ми́ло, на мотови́ло), жарт.
Замість того, що було, одержувати майже таке саме, не краще або ще гірше; прогадувати, програвати.
Приклади
- Проміняв шило на мотовило (Укр. присл.)
- [Марфуша:] Довідаюсь, чи правда ж тому, що вона покохала якогось простого парубка? Ну, якщо тому правда, то.. виміняла шило на швайку (М. Кропивницький)
- Проміняв шило на мило (М. Номис)
- Обиратимуть комітет… треба буде дивитись обома. Щоб не поміняли шило на швайку (А. Головко)
- І платять пани непогано, і годують терпимо. Нічого міняти шило на мило (М. Слабошпицький)
- — Куди переводитесь? До іншої сільської школи? Це все одно, що міняти шило на швайку (О. Гуреїв)
- — Не на те втекли ми від пана Бжеського, що шило на швайку міняти. Проживемо й без панів (З. Тулуб)
Дивіться також