ХАПАТИ — ФРАЗЕОЛОГІЯ
[аж] за о́чі хапа́ти.
Вражати своєю красою, яскравістю кольорів.
Приклади
- Сонце міцно припікало, а блиск його проміння аж за очі хапав і все від нього сяяло, блискотіло (О. Кобринська)
- У Тимофія така гарна жінка, що аж за очі хапає (Казки Буковини..)
- Яскраві барви боярських одягів аж за очі хапали (Ю. Опільський)
бра́ти (хапа́ти) / взя́ти на зу́би (на зуб і т.ін.).
кого. Обирати кого-небудь об'єктом глузування, пліток і т.ін.; судити, гудити.
Приклади
- ухопи́ти на зу́ба. Та все ж забули, що в Ковалівці тепер Заруба сидить. Він же як ухопить на зуба, то й до нових віників пам'ятатимеш (В. Кучер)
- узя́ти на зубо́к. Любила [купчиха] чайку попити, добре попоїсти, уволю поспати; не згірше вона любила і на зубок стороннього узяти (Панас Мирний)
- Господиня звивалася, як вужівка, стараючися, аби все було якнайліпше, аби любі гості не взяли потім на зуб (Г. Хоткевич)
- бра́ти на зубки́. [Гаврик:] Ну і хотів би я знати, чи й сьогодня [сьогодні] Насті похвортунить [пофортунить] так, як у ту неділю, що всіх перетанцювала? [Настя:] Краще б не брав мене на зубки (М. Кропивницький)
- Коли приходив котрийсь з багачів, Мандрика або Підпара, ті, що мокли під ґанком зборні, брали його на зуби (М. Коцюбинський)
що. Говорити, підхоплювати що-небудь сказане дотепно, влучно, вдало.
Приклади
- взя́ти на зубо́к.— Який я вам Тихін Оверкович? Що за панібратство? Прошу називати мене… товариш Басистий!.. Народ і взяв це на зубок. Усі як змовилися, почали називати його тільки так: Товаришу Басистий (В. Минко)
ї́сти (лови́ти, хапа́ти) дрижаки́ / наї́стися (нахапа́тися) дрижакі́в.
Тремтіти від холоду, страху.
Приклади
- лови́ти дрижака́. Лежу, не дихаю і не сплю — дрижака ловлю (О. Ковінька)
- — А ти замерз, либонь? — плескав по плечі Заруба.— Наївся дрижаків у кабінеті? (В. Кучер)
- Перебрів [Тарас Демидович] усе озеро — води всього по шию. Виліз, одягався, ловлячи дрижаків (Ю. Збанацький)
- — На дорогу не дала [жінка] мені теплої одежі, так і випхнула в одній сорочці, а тепер хапай дрижаки (І. Нечуй-Левицький)
- А Пархім ходить та голодний дрижаки їсть по холодній зорі, не маючи у віщо і одягтись (Г. Квітка-Основ'яненко)
лови́ти (хапа́ти, схо́плювати і т.ін.) на льоту́ (на лету́) що.
Дуже швидко, легко сприймати, засвоювати і т.ін. що-небудь.
Приклади
- Недаремно думка силувалася ловити на лету сей або той образ,. .прослідити його зв'язок з іншими (І. Франко)
- Грицько не читав, а жер ті книжки; хапав на лету все, що розносилося… течією друкованого слова (Панас Мирний)
- Парубок зразу прив'язався до лейтенанта і кожне його слово перехоплював на льоту (М. Стельмах)
- Те, за що рядовий студент платив наполегливим щоденним студіюванням, безсонними ночами перед екзаменами, Федь Шостенко схоплював на льоту (Ю. Шовкопляс)
- Кожне слово його аудиторія хапає на льоту (О. Гончар)
- Валя кожну мою пораду ловила якось на льоту, вміла її реалізувати (Ю. Збанацький)
дава́ти (лови́ти, хапа́ти і т.ін.) / да́ти (злови́ти, вхопи́ти і т.ін.) сторчака́ (рідше стовбула́).
Падати вниз головою.
Приклади
- Щось тріснуло в санях, і Василько дав сторчака в сніг (М. Коцюбинський)
- Що то вже за їзда, коли те й думаєш, як не впасти, як не вхопити сторчака… (П. Загребельний)
- — Чого ти тут бродиш вночі?.. — крикнув писар і штовхнув чоловічка в груди кулаком. Чоловічок дав сторчака додолу (І. Нечуй-Левицький)
- Яків розгарячився — то — аж у дверях шуміло. Одні стовбула давали, другі перелітали через лежачих, і всі лаялись, батькувались… (Панас Мирний)
- Чи й у вас, як у нас, На леваді спичаки? Чи й у вас, як у нас, Ловлять хлопці сторчаки (Українські народні пісні)
бра́ти / взя́ти бика́ за ро́ги.
Діяти енергійно, рішуче, починаючи з головного, найважливішого.
Приклади
- хапа́ти бика́ за ро́ги. — Дивно,— подумав [Форст] про себе,— я ніби чогось нервую. І вирішив діяти навально, одразу ж хапаючи бика за роги (В. Козаченко)
- Мало, Микито, зробив, можна було більше і краще, треба було тільки сміливіше брати бика за роги (О. Гончар)
- Він думав про те, що дальші успіхи залежать від його уміння орієнтуватися. Якщо він зразу ж не візьме бика за роги — не бачити йому ніякого підвищення, як власного вуха (М. Ю. Тарновський)
бра́ти (хапа́ти) / взя́ти за се́рце (за ду́шу) кого і без додатка.
Дуже розчулювати, хвилювати кого-небудь.
Приклади
- [Іван:] Дзвенять вони [пісні] сумні та жалібні по лугам та садочкам і за душу хватають (С. Васильченко)
- Все дужче й дужче бринить рідна мелодія, все голосніше озивається із-за перегородки пісня, хапає за душу, кличе Вутаньку до себе (О. Гончар)
- Горький дуже Вам вдячний за книжки, каже, що така чемність хапає його за серце (М. Коцюбинський)
Охоплювати кого-небудь, оволодівати кимсь (про почуття і под.).
Приклади
- Жакет, в якому Поліна приїхала до міста, досі зберігав запах рідної хати. Жалісний щем взяв за серце ще дужче (А. Хорунжий)
Впливати, діяти на кого-небудь.
Приклади
- Іван робив короткі, пожадливі затяжки, в грудях хрипіло від того ерзацевого зілля, бо нікудишнє, не брало воно за душу (З газети)
зіро́к з неба не хапа́ти (не зніма́ти і т.ін.)
Не відзначатися особливими здібностями, розумом і т.ін.
Приклади
- зір з не́ба не хвата́ти. — Схаменіться, добрі ж люди! Таких грамотіїв у нас нема! Всіх перебрати можна. Де ви бачили? Ніхто не хвата зір з неба. Всі ми буденні, звичайні люди (К. Гордієнко)
- Галя була дівчиною з характером, роботящою, старанною, до педантизму акуратною, але в школі зірок з неба не здіймала (В. Козаченко)
- — Ну що ж, Шура… Та вона ж нічого дівчина. Зірок з неба не знімає, це правда.., але й не ледача (С. Добровольський)
- — Чого ти вічно ниєш? І те тобі не подобається в лабораторіях, і брудно тут, і зірок тобі з неба не дають хапати (Ю. Шовкопляс)
- Вона беззастережно заступалася за Копистку: зірок з неба Хома Микитович не хапає, але в колгоспі немає чогось такого, щоб бити на сполох, скликати збори (Я. Гримайло)
вхопи́ти (схопи́ти) / бра́ти (хапа́ти) за ба́рки кого.
Рішуче домогтися чогось від кого-небудь.
Приклади
- — Пригадуєш, як куркульню брали за барки? (О. Гончар)
- Стоколос [бурщик] брав за барки компресорщиків, примушував їх ремонтувати труби (Ю. Яновський)
Загрожуючи бійкою, примусити кого-небудь зробити щось, виконати свою волю ( перев. під час сварки, суперечки).
Приклади
- Бачачи, що я молодого за барки беру, що молодий не знає, як від мене боронитися, наспіли парубки, родичі молодого (Є. Гуцало)
- — Він приїхав кіньми, а я не пускаю на виноградник… Кажу: батька рідного не пущу… А він вхопив мене за барки (М. Коцюбинський)
- Кинувся [Улас] на Івана, неначе звір, одним скоком і вхопив його за барки (І. Нечуй-Левицький)
За гаря́че й студе́не хапа́ти / Ухопи́ти.
Усе робити, ні від якої роботи не відмовлятися.
Приклади
- Лукин сам був робітний і хвалив за це Маланку, що вона знала, як-то кажуть, за гаряче й студене ухопити (О. Кобринська)
- За студене й гаряче, як то кажуть, я Хапати мусив, голод, холод. Зносити, сну, всіх втіх життя Зрікатись (І. Франко)
бра́ти (хапа́ти і т.ін.) / взяти (схопи́ти) за го́рло кого.
Настирливо або силою домагатися чогось.
Приклади
- [Олена:] Куркульські недобитки пробують піднести голову. Товариші, нас хотять [хочуть] схопити за горло… (І. Микитенко)
- Почалися виступи делегатів з місць.., тут же грізно клялися, що твердою рукою.. візьмуть саботажників за горло (О. Гончар)
Сваритися з кимось, чіплятися, придиратися до когось.
Приклади
- Вони [французи] і на владику лають, За горло всякого хватають, Гризуться і проміж себе (І. Котляревський)
- — От вони й хапатимуть один одного за горло з приводу кожної дрібниці… А знаєш, я не від того, щоб вони посперечались (Ю. Шовкопляс)
спійма́ти (вхопи́ти, схопи́ти і т.ін.) / лови́ти (хапа́ти) о́близня.
Одержати відмову при сватанні, залицянні.
Приклади
- Роман заслав старостів до однієї дуже гарної дівчини, але вхопив од неї облизня, потім заслав старостів до другої і потяг гарбуза (І. Нечуй-Левицький)
- — Мотря Коваленкова, що за нею усі парубки упадали та й облизня спіймали, сміялась, а проте подавала йому рушники (Грицько Григоренко)
Лишитися без того, на що розраховував, сподівався; не отримати нічого; зазнати невдачі в чомусь.
Приклади
- У цьому одвічно бентежному місті ловлять облизня і моторніші та спритніші за мене (М. Рудь)
- — Скуштував облизня! А що не молодець Василь! (Панас Мирний)
- І чого він… оце Наставив вухо, щоб слухати, але його ходу почули, і він… мусив схопити облизня (Д. Бедзик)
- — Віриш ти, що ця свердловина… дасть нафту чи газ, чи отак, спіймавши облизня, ми підемо звідси? (І. Цюпа)
- Вже другий день Тарас никав селом в такому стані.. .Поткнувсь додому, та довелось тікати, спіймавши облизня (В. Шевчук)
- Ледар літо спав, восени облизня спіймав (Укр. присл.)
моро́з хапа́є / вхопи́в за пле́чі кого і без додатка.
Комусь стає неприємно, моторошно, страшно і т.ін.
Приклади
- — Витріщила на мене очі, аж мене мороз вхопив за плечі (М. Коцюбинський)
- Мороз хапав його за плечі од одної думки, що його рідна донька — відьма (М. Коцюбинський)
Комусь холодно, хтось починає мерзнути.
Приклади
- Надворі мороз хапав за плечі.
доса́да бере́ (нахо́дить, хапа́є і т.ін.) / взяла́ (найшла́, вхопи́ла і т.ін.) кого і без додатка.
Хто-небудь відчуває душевний біль, переймається почуттям невдоволення, образи і т.ін.
Приклади
- запекла́ доса́да. День отемнів мені, узяв жаль, запекла досада: — Поїхала! — лист писаний учора (С. Васильченко)
- доса́да гризе́. А стара пані. . прислухається, що вони там між собою говорять.., та вже така її досада гризе, що вони вкупочці (Марко Вовчок)
- — Я думала, що у вас ще й на третій [рік в наймах] зостануся. — Та й я б то, Варко, — одказує [господиня], не від того, та що ж? У тебе мале. . І така мене досада за серце вхопила!.. (Панас Мирний)
- — Досада мене така взяла! А, звісно, як досада найде на господаря, то на кому ж її зірвати, як тільки на своїх близьких тобі людей (Панас Мирний)
- — Кричиш! — образився Шумило. — І без тебе досада бере за вбогий технікум (О. Довженко)
- Досада брала Гната, що він не похопиться бистрим словом, як Петро (М. Коцюбинський)
о́чі хапа́ють що, перев. чиї.
Хтось раз у раз дивиться, поглядає на що-небудь.
Приклади
- Дипкур'єр умирає. Його очі хапають стіни (Ю. Яновський)
Хтось швидко, блискавично помічає що-небудь.
Приклади
- Несподівано мої очі хапають казенний пакет на столі (С. Васильченко)
дрижаки́ пробира́ють (беру́ть, хапа́ють і т.ін.) / пробра́ли (взяли́ і т.ін.) кого і без додатка.
Хто-небудь тремтить, трясеться від холоду, страху, нервового напруження, хворобливого стану і т.ін.
Приклади
- Семен загорнувся в свиту, але його взяли дрижаки (М. Коцюбинський)
- Зайду! Хоч погріюсь, бо вже з холоду дрижаки беруть. Доки дійду до Черкас, геть задубію (М. Пригара)
- Дівчину хапали дрижаки — як це страшно: вдягтися в чорну одіж,. .замість співів — молитви (О. Донченко)
- Стомлений, я заснув, але швидко прокинувся від холоду. Мене всього пробирали дрижаки (І. Багмут)
о́дур бере́ (хапа́є і т.ін.) / взяв (ухопи́в і т.ін.) кого, грубо.
Хтось не знає, не може вирішити, що йому робити, як діяти; розгублений.
Приклади
- — Отсе [оце] шукаю вже півгодини і не можу в свому числі знайти нічого.. Адже ж тут одур хапає чоловіка! (І. Франко)
Хтось втрачає свідомість, комусь погано.
Приклади
- Не бачивши ж Рутульців, Турна, Вся кров скипілася зашкурна, І вмиг царицю одур взяв (І. Котляревський)
Дивіться також