ПИКА — ФРАЗЕОЛОГІЯ

наїда́ти / наї́сти че́рево (пу́зо, пи́ку, мо́рду), грубо.

Ставати гладким від безтурботного і ситого життя за рахунок інших. Приклади
  • Розчинилися двері, і до нашої камери не зайшов, а влетів якийсь чоловік. — Наволоч! Наїв морду! (Ю. Збанацький)
  • Наїв черево на чужому горі, ще й співає (М. Стельмах)
  • Благально склав [чоловік] руки: — Я бідний хлоп! — Брешеш, таке пузо наїв! (П. Панч)
  • — Мій чоловік за вас кров проливав, а ви тут пики наїдаєте (Ю. Мушкетик)

плюва́ти / плю́нути (наплюва́ти) в обли́ччя (в лице́, в пи́ку і т.ін.) кому.

Виявляти зневагу, презирство до кого-небудь; ображати, принижувати когось. Приклади
  • — Німці в пику плюють, а я витрусь рукавом і знову зуби скалю (І. Цюпа)
  • — Це не критика, а наклеп,— сказав Максим.— Мені плюють в обличчя, а я повинен усміхатися! (М. Зарудний)

верну́ти (відверта́ти) ніс (но́са, фізіоно́мію, зневажл. ри́ло, пи́ку)

від кого--чого. Триматися на відстані, відвертатися від когось, чогось з певних причин. Приклади
  • Рук не можу одмити з гною. Сяду з челяддю обідати, кожне од мене ніс верне — смердить (М. Коцюбинський)
від кого і без додатка. Уникати зустрічей, спілкування з ким-небудь, виявляючи зверхність, зневагу і т.ін. Приклади
  • — Я їй [Парасці] не служила, я їй не годила? Так, як треба було, то й, Зінько, і сестро, а як прохворостили? — то й пику свою одвертає (Панас Мирний)
  • — Усякий раз, як йде Борис, Маруся відвертає ніс. Не має, певно, зовсім встиду, Раз не приховує огиду (С. Караванський)
  • Вона вже й на вулиці носа верне, обминає мене десятою дорогою, наче я каторжна якась чи заразна (В. Кучер)
  • Перш усього й тут [у пресі] треба протекцію, рекламу, а од мене тепер вернуть рило деякі навіть із моїх попередніх приятелів (М. Драгоманов)
від чого. Не виявляти бажання займатися чим-небудь; цуратися чогось. Приклади
  • — А котрі десятирічки покінчали, теж від ріллі носа вернуть, вчитися їдуть (Григорій Тютюнник)