ОСЬ — ФРАЗЕОЛОГІЯ

[ось] де (в чо́му, тут і т.ін.) соба́ка зари́тий (зари́та).

Саме в цьому справжня причина, суть чого-небудь. Приклади
  • — Ти мені не мудруй, Панасовичу! Тут якась собака зарита! Нюхом чую! Розказуй, а я вже з ним [Мусієм] розправлюся (В. Речмедін)
  • — Чіткої системи поглядів у тебе ще нема. Ось у чому собака заритий (А. Головко)

от (рідше ось) тобі́ [й] ма́єш.

Уживається для вираження подиву, незадоволення і т.ін. з приводу чогось несподіваного, неприємного тощо; отак. Приклади
  • от ма́єш. Графік плавання витримувано, команда сподівалась на успіх, і от маєш — надзвичайна подія (А. Хорунжий)
  • — А може, той… може, таки, Мар'янко, підемо до кого?.. До Порфирія… — От тобі й маєш, — посміхається Мар'яна (І. Вирган)
  • Роман позивав Семена за позичені гроші. Семен так і вдарився руками об поли. — От тобі маєш! — Що ж це за диво?.. (М. Коцюбинський)
  • От тобі й маєш! — покликнула Софія, — а як же буде сьогодні? Гості теж будуть мерзнути, чи що? (Леся Українка)

ОН (ось) [воно́] ЯК.

Уживається для вираження захоплення, подиву або іронічного ставлення до чого-небудь. Приклади
  • ось воно́ я́кечки, розм. Чоловік роззявив від подиву рота і стояв так кілька секунд, потім.. Блаженно закректав і… сказав Дорошеві: — Ось воно якечки (Григорій Тютюнник)
  • Он як! — похопився редактор, нашорошивши вуха (О. Бердник)
  • — Ніякого наказу… я не одержував,— тихо сказав Щорс.— Ах, он як! Розумію. До речі, в штабі це також передбачали (О. Довженко)
  • Он воно як! Це дивне діло! Признаться, де вже я не був — Такого дива я не чув… (Л. Глібов)