КОРІНЬ — ФРАЗЕОЛОГІЯ

ма́тері (бі́сові) його́ (їх, її́ і т.ін.) кові́нька (ко́рінь).

Уживається для вираження захоплення з якого-небудь приводу. Приклади
  • [Марко:] ..От я й був парубком повного калібру, бісові його ковінька. Ге, та що там згадувати! (З. Мороз)
лайл. Уживається для вираження незадоволення, обурення, досади і т.ін. з приводу чого-небудь. Приклади
  • — Що, дядьку? — Орчики роблю матері його ковінька! Я, Никодим Динька, роблю орчики (М. Зарудний)
  • — Так не годиться голові [співати]. Овва! Люде почують, будуть тьокати. Ви ж голова, — здержував Чабанця десяцький. — А матері їх ковінька! А що мені до того? (І. Нечуй-Левицький)

диви́тися / гля́нути в ко́рінь чого і без додатка.

Глибоко вникати в суть чого-небудь, звертати увагу на головне, істотне, суттєве. Приклади
  • Ніхто з учених не зміг глянути в корінь поетового родоводу бодай на сторіччя (З газети)
  • [Назар:] Ти ж у корінь мусиш дивитись, Якове. [Яків:] Я ж хотів, щоб найкраще було (М. Зарудний)

руба́ти (рі́зати) під ко́рінь кого, що.

Підривати основу існування кого, чого-небудь. Приклади
  • руба́ти де́рево під са́мий ко́рінь. Ісус узявся до діла набагато рішучіше, заходившись рубати дерево під самий корінь. Щоправда, й він часом звертається до священного тексту, спростовуючи хибні мазори, або фарисейські приписи (З журналу)
  • Міцно стояв на землі Степан Куреня. І раптом — земля з-під ніг! Караул, рятуйте, кревне однімають, рубають під корінь (В. Дрозд)
  • — Мене [Задніпровський] ріже під корінь (М. Стельмах)
  • Самогонщиків треба рубати під корінь (В. Кучер)

Корінь зла.

Цей вислів, який вживається як синонім до слів «основа, підстава, першоджерело зла», походить з Біблії. Йов звернувся до ворогів так: «Вам про мене сказати б: За що нам гнати його? Як коли б корінь зла знайдено в мені!» (Книга Йова, 19, 28). Приклади
  • С. Ковганюк вбачає корінь зла в недосконалому знанні української мови, в недосконалому знанні російської мови, в копіїстичному методі і взагалі в деяких хибах роботи методологічного порядку. (О. Кундзіч, Перекладацька мисль і перекладацький недомисел)

до ко́реня, зі сл. зни́щити і под.

Повністю, остаточно. Приклади
  • Всі були згодні, що її [банду] якнайшвидше треба до кореня знищити (І. Головченко і О. Мусієнко)

доко́пуватися / докопа́тися до ко́реня (до корі́ння).

Глибоко, вдумливо аналізуючи що-небудь, з'ясовувати його суть. Приклади
  • Він ніколи не буде ні письменником, ні інженером, бо не здатний серйозно вчитись і докопуватися до коріння (О. Донченко)

на ко́реню.

На самому початку, на першій стадії розвитку. Приклади
  • В Європі таланти не гинуть на кореню, а ростуть, особливо вже коли раз стануть видними (І. Драч)

вирива́ти (викорчо́вувати) / ви́рвати (ви́корчувати) з ко́ренем (корі́нням) кого, що.

Покінчити з ким-, чим-небудь, пзбавитися від когось, чогось. Приклади
  • — Нема йому більше місця в Ольжинім серці! — пристукнула Ірина кулачком по Кочубеєвому столу. — З корінням, каже, вирву з душі того проклятущого… (О. Гончар)
Остаточно знищувати або ліквідовувати кого-, що-небудь. Приклади
  • Нахвалявся прийти із сокирою та й викорчувати вас із корінням… (А. Дімаров)
  • І твій батько, а мій вірний друг, сказав йому: Зайду, Сафроне, до тебе. Небезпремінно зайду, коли твоє кодло буду із коренем виривати (М. Стельмах)

в ко́рені.

У самій основі, суті. Приклади
  • Такі думки і погляди в корені чужі мені (З усної мови)

переверта́ти / переверну́ти догори́ дном (нога́ми, ко́ренем) кого, що.

Різко змінювати що-небудь, робити зовсім іншим, не таким, як було. Приклади
  • переверну́ти догори́. — Що? Може, думаєш, ваша візьме? — крикнув… його батько Пугач. — Чортового батька візьме!.. Перевернемо ми догори усю вашу старшину! (П. Куліш)
  • оберну́ти догори́ нога́ми. Чи старий, чи новий режим так налякав тебе, діду? Але нащо ж ти, діду, мої поняття благородно-демократичні догори ногами обернув? (Г. Хоткевич)
  • переверта́ти вверх дном. Був він хлопцем, то збирався до Америки тікати. Став студентом — намагався Світ вверх дном перевертати (С. Чорнобривець)
  • переверта́ти уго́ру нога́ми. Але щоб не здавалось, що ми якось парадоксально перевертаємо угору ногами усе питання про літературні відносини між Галичиною і Росією, ми мусимо обернутися до позитивного перебору питання: що таке, справді, література російська, великоруська і малоруська у Росії (М. Драгоманов)
  • Ота шепелява… тютя якимсь чином перетворилась в силу, яка спроможна перевернути догори коренем все Зонине життя (Ірина Вільде)
  • Здавалось, коли б він мав десяток вірних людей, то перевернув би догори ногами весь Галичин (М. Ю. Тарновський)
Приводити що-небудь до безладдя, хаосу. Приклади
  • На копійку вип'є, а прийде додому — усе догори дном переверне (Панас Мирний)
  • З Катею вони завжди регочуть, перевертаючи у хаті все догори дном (В. Козаченко)
Перешукати детально. Приклади
  • У царському палаці рано шукають молоду — ходять, бігають. Перевернули догори ногами всі світлиці, а дівчини нема (Три золоті сл.)